Give Me Your Name Paroles Traduction Française
Dead by Sunrise - Donnez-moi votre nom
Dead by Sunrise - Give Me Your Name paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Guitar I (Rhythm): Dropped D
Guitare I (rythme) : Dropped D
Guitar II (Heavy Distortion): Dropped D
Guitare II (distorsion lourde) : Dropped D
Guitar III (Acoustic): Standard
Guitare III (acoustique) : Standard
Note I: Some parts of guitar II, especially the end of the
Note I : Certaines parties de la guitare II, notamment la fin du
solo, were hard to hear clearly because of the heavy
en solo, il était difficile d'entendre clairement à cause du son lourd
distortion. Also, to get the timing right for guitar II's
distorsion. Aussi, pour obtenir le bon timing pour les guitares II
parts, you just need to listen to the song as you play.
parties, il vous suffit d'écouter la chanson pendant que vous jouez.
Note II: I may add the melody guitar II plays during the chorus
Note II : je peux ajouter la mélodie jouée par la guitare II pendant le refrain
later. If there is one (which I think there is) it's hard to
plus tard. S'il y en a un (ce que je pense), il est difficile de
hear and is subtle.
entendre et est subtil.
Intro (0:00-0:28)
Introduction (0:00-0:28)
uitar I
uitar je
uitar II
uitar II
0:05-0:28
0:05-0:28
Verse I (0:29-1:28)
Verset I (0:29-1:28)
uitar I
uitar je
uitar II
uitar II
0:29-0:36
0:29-0:36
0:50-1:00
0h50-13h00
1:04-1:19
1:04-1:19
1:20-1:28
1:20-1:28
horus I (1:29-1:57)
Horus I (1:29-1:57)
uitar I/II
guitare I/II
Verse II (1:58-2:26)
Verset II (1:58-2:26)
uitar I
uitar je
uitar II
uitar II
2:04-2:26
2:04-2:26
horus II (2:27-2:56)
Horus II (2:27-2:56)
uitar I/II
guitare I/II
Solo/Interlude (2:57-3:26)
Solo/Intermède (2:57-3:26)
uitar I
uitar je
uitar II
uitar II
horus II (3:27-4:25)
Horus II (3:27-4:25)
uitar I/II
guitare I/II
coustic Outro (4:26-4:56)
Outro acoustique (4:26-4:56)
uitar III
uitar III
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
