Little Fury Things 歌詞 日本語訳
ダイナソー ジュニア - リトル フューリー シングス
by Dinosaur Jr.
Dinosaur Jr. - Little Fury Things の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
I got the tab below from another site and since it wasn't already here I thought I'd post it.
下のタブを別のサイトから取得しましたが、まだここになかったので、投稿しようと思いました。
Therefore I take no credit for it.
したがって、私はそれを信用しません。
Anyway I hope you think it's good and please leave a comment or rate. Thanks!!
とにかく、良いと思って、コメントまたは評価を残していただければ幸いです。ありがとう!!
Intro(w/wah) G Bm
イントロ(ワウ付き) G Bm
e:----3p2h3p2h3p2h3p2----2------------------|
e:----3p2h3p2h3p2h3p2----2------|
B:----3------------------3p2h3p2h3p2h3p2h3--|
B:-----3------3p2h3p2h3p2h3p2h3--|
G:----4------------------4------------------|
G:----4---------------4---------------|
D:----5------------------4------------------|
D:----5----4----|
A:-----------------------2------------------|
A:----------------------2---------------|
E:------------------------------------------|
E:------------------------------------------|
Verse 1:(D E F#m D riff played like this.)
D E F#m D リフはこのように演奏されます。)
e:----5--5--5--5--4----5--4----4----4--6--6----5-------------|
e:----5--5--5--5--4----5--4----4----4--6--6----5-------------|
B:----7--7--7--7--5----5--5----5----5--5--5----7-------------|
B:----7--7--7--7--5----5--5----5----5--5--5----7-------------|
G:----7--7--7--7--4----4--4----6----6--6--6----7-------------|
G:----7--7--7--7--4----4--4----6----6--6--6----7-------------|
D:----7--7--7--7--2----2--2----6----6--6--6----7-------------|
D:----7--7--7--7--2----2--2----6----6--6--6----7-------------|
A:----5--5--5--5---------------4----4--4--4----5-------------|
A:----5--5--5--5---------------4----4--4--4----5-------------|
E:--------------------------------------------------5--7--5--|
E:-----------------------------------------------------------------5--7--5--|
Grab, it falls away from me, guess I'll crawl
つかんで、それは私から離れていきます、私は這うでしょう
Grab, it all to smash in me, again I'll crawl
掴んで、すべてを叩きつけて、また這うよ
Try to think what's over me, makes me crawl
何が私を襲い、這わせているのか考えてみてください
Then she runs away from me, faster than I crawl
それから彼女は私から逃げていきます、私が這うよりも早く
Verse 2:
2節:
I stop to call
電話するために立ち止まる
Tried to feel it all
全部感じてみた
Stuck my hand and pulled real hard, got stretched in miles, not in yards
手を突っ込んで強く引っ張ったら、数ヤードではなく何マイルも伸びてしまった
Then I read
それから私は読みました
About all those who bleed
血を流したすべての人たちについて
All over your lies, sunlight brings the rage out in your eyes
君の嘘の上で、太陽の光が君の瞳に怒りをもたらす
Fill:
記入:
e:-------------------------------------------------5----2--0-------|
e:------------------------------------------------5-----2-----0-----|
B:-------------------------------------------------7---------------|
B:-------------------------------------------------7---------------|
G:----6----6--6--6---/7---/9--9----6----6--6--6----7----------0----|
G:----6----6--6--6---/7---/9--9----6----6--6---6----7----------0----|
D:-------------------------------------------------7---------------|
D:-------------------------------------------------7---------------|
A:----4----4--4--4---/5---/7--7----4----4--4--4----5---------------|
A:----4----4--4--4---/5---/7--7----4----4--4--4----5----|
E:-----------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------|
e:-----------------------------------------------------------|
e:-----------------------------------------------------------------|
B:-------------------------------------------2\--------------|
B:------------------------------------------2\--------------|
G:----4^-4^--------4^-4^--------4^-4^--------2\--|
G:----4^-4^--------4^-4^--------4^-4^--------2\---|
D:-------------------------------------------2\--------------|
D:------------------------------------------2\--------------|
A:----4--4--4-4-4--4--4--4-4-4--4--4--4-4-4------------------|
A:----4--4--4-4-4--4--4--4-4-4--4--4--4-4-4-------|
E:----------0-0-0--------0-0-0--------0-0-0------------------|(Repeat Verse 1 twice)
E:----------0-0-0----------0-0-0----------0-0-0----------|(詩 1 を 2 回繰り返します)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
