Call Me Papa كلمات أغنية ترجمة عربية

دونافون فرانكنريتر - اتصل بي بابا

by Donavon Frankenreiter

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Donavon Frankenreiter Call Me Papa

CALL ME PAPA - Donavon Frankenreiter
اتصل بي بابا - دونافون فرانكنريتر
Email: boarding_monkey_6@hotmail.com
البريد الإلكتروني: boarding_monkey_6@hotmail.com
| / slide up e|-0-----0--1--1-----2--1-|
| / مرر لأعلى e|-0-----0--1--1-----2--1-|
| \ slide down B|-1--1--1--1--1--3--3--0-|
| \ تنزلق للأسفل B|-1--1--1--1--1--3--3--0-|
| h hammer-on G|-0--0--2--2--1--1--2--0-|
| h المطرقة G|-0--0--2--2--1--1--2--0-|
| p pull-off D|-2--2--2--3--3--2--0--0-|
| p الانسحاب D|-2--2--2--3--3--2--0--0-|
| ~ vibrato A|-3--2--0--3--3--2-----2-|
| ~ اهتزاز A|-3--2--0--3--3--2-----2-|
| + harmonic E|----------1--1--------3-|
| + التوافقي E|----------1--1--------3-|
| x Mute note
| × كتم الملاحظة
I'll just give you the chords, the rythm is easy to pick up if you listen to the song.
سأعطيك الأوتار فقط، من السهل التقاط الإيقاع إذا استمعت إلى الأغنية.
forget to sing!
ننسى الغناء!
Intro: C Ex Am F Fm (same as verse without the lyrics)
المقدمة: C Ex Am F Fm (نفس البيت بدون الكلمات)
Verse:
الآية:
The moon comes up and the moon goes down
يطلع القمر وينزل القمر
Another sleepless night; another sleepless town
ليلة أخرى بلا نوم؛ مدينة أخرى بلا نوم
But I got you, yeah I got you
لكني حصلت عليك، نعم حصلت عليك
Whenever I think about what I though
كلما فكرت في ما على الرغم من ذلك
Seems to get lost watching all the rain drop
يبدو أنه تضيع مشاهدة كل قطرة المطر
'Cause I got you, yeah I got you
لأنني حصلت عليك، نعم حصلت عليك
Chorus:
جوقة:
You can call me papa
يمكنك الاتصال بي بابا
And I'll call you baby
وسوف أدعو لك الطفل
Don't forget your mama's my
لا تنسى والدتك بلدي
Baby too
الطفل أيضا
Wherever you go; Whatever you do
أينما ذهبت؛ مهما فعلت
I will be there; Be there for you
سأكون هناك؛ كن هناك من أجلك
Solo:
منفردا:
Outro:
الخاتمة:
I will be there; I will be there
سأكون هناك؛ سأكون هناك
Be the for you
كن لك
Compilation:
تجميع:
enjoy!
استمتع!
THE END
النهاية

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.