Seni Seven Öldü (Haberin Var Mı?) Lyrics English Translation

Edip Akbayram - The One Who Loved You Is Dead (Any You Know?)

by Edip Akbayram

Edip Akbayram - Seni Seven Öldü (Haberin Var Mı?) lyrics and English translation. Read the original lyrics with English meaning, song translation and more languages on LyricsFull.

English translation - open original lyrics

Seni Seven Öldü (Haberin Var Mı?) - Edip Akbayram
Translations: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Edip Akbayram Seni Seven Öldü (Haberin Var Mı?)

Ay karanlık gecelerim gündüz olmuyor
The moon is dark, my nights are not daytime
Dalında solmuş güllerim filiz vermiyor
My roses withered on their branches do not sprout
Elim kolum işe güce varıp gitmiyor
My hands and arms are not able to work
Gözlerimde ferim sönmüş haberin var mı 2-Kez sonra Nak.
My eyes have faded. Do you have any news? 2-Times later Nak.
Haberin var mı haberin var mı ) 2. Kez
Do you have any news? Do you have any news) 2nd time
Seni seven öldü zalım haberin var mı )
The one who loved you is dead, cruel, do you know?)
Gelir günler gelir gülüm yaz bahara erer
Days come, my dear, summer turns to spring
Ay karanlık gecelerim umuda döner
The moon turns my dark nights into hope
Seni seven deli yürek bir gün yine sever
The crazy heart that loves you will love you again one day
Bu şarkıyı sana yollar haberin var mı 2-Kez sonra Nak.
Nak sends this song to you, do you know? 2-Times later.
Haberin var mı haberin var mı ) 2. Kez
Do you have any news? Do you have any news) 2nd time
Seni seven öldü zalım haberin var mı )
The one who loved you is dead, cruel, do you know?)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.