Underneath The Arches Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Flanagan ve Allen - Kemerlerin Altında
Flanagan and Allen - Underneath The Arches şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Flanagan & Allen sing this song in G#, so play in G with Capo on 1st Fret
Flanagan ve Allen bu şarkıyı G# ile söylüyor, bu yüzden 1. Perdede Capo ile G'de çalın
Underneath the arches, I dream my dreams away
Kemerlerin altında hayallerimi hayal ediyorum
Underneath the arches, on cobble stones I lay.
Kemerlerin altında, kaldırım taşlarının üzerinde yatıyordum.
Every night you'll find me Tired out and worn
Her gece beni yorgun ve bitkin bulacaksın
Happy when the daylight comes creeping, heralding the dawn.
Gün ışığı yavaş yavaş gelip şafağı müjdelediğinde mutlu oluyorum.
Sleeping when it's raining and sleeping when it's fine,
Yağmur yağarken uyumak ve hava güzelken uyumak,
Trains rattling by a - bove.
Trenler bir boktan takırdayarak geçiyor.
Pavement is my pillow, No matter where I stray.
Kaldırım benim yastığımdır, Nereye gidersem gideyim.
Underneath the arches, I dream my dreams a - way.
Kemerlerin altında bir şekilde rüyalarımı görüyorum.
Instrumental is full 8 lines of above with a spoken interlude
Enstrümantal, sözlü bir ara bölümle birlikte yukarıdaki 8 satırdan oluşur
Sleeping when it's raining and sleeping when it's fine,
Yağmur yağarken uyumak ve hava güzelken uyumak,
Trains rattling by a - bove.
Trenler bir boktan takırdayarak geçiyor.
Pavement is my pillow, No matter where I stray.
Kaldırım benim yastığımdır, Nereye gidersem gideyim.
Underneath the arches, I dream my dreams a - way.
Kemerlerin altında bir şekilde rüyalarımı görüyorum.
Hope you enjoy Garry Smythe
Umarım Garry Smythe'den hoşlanırsınız
http://www.emusic.com/artist/Flanagan-Allen-MP3-Download/11674678.html
http://www.emusic.com/artist/Flanagan-Allen-MP3-Download/11674678.html
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
