Sit Next to Me Paroles Traduction Française

Favorisez les gens - Asseyez-vous à côté de moi

by Foster the People

Foster the People - Sit Next to Me paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Sit Next to Me - Foster the People
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Foster the People Sit Next to Me

And it's over, it's over
Et c'est fini, c'est fini
I'm circling these vultures
Je tourne autour de ces vautours
Got me praying that it's longer
Je prie pour que ce soit plus long
Feeling something rotten
Ressentir quelque chose de pourri
Last time I saw you said "What's up?"
La dernière fois que je t'ai vu, tu as dit "Quoi de neuf ?"
And pushed right through
Et poussé jusqu'au bout
Then I tried to catch you
Puis j'ai essayé de t'attraper
But we're always on the move
Mais nous sommes toujours en mouvement
And now it's over, we're sober
Et maintenant c'est fini, nous sommes sobres
Symptoms of the culture
Symptômes de la culture
And the night ain't getting younger
Et la nuit ne rajeunit pas
Last call's around the corner
Le dernier appel approche
Feeling kinda tempted
Je me sens un peu tenté
And I'm pulling out the truth
Et je sors la vérité
'Cause baby now this talk is 'cause now
Parce que bébé, maintenant, cette discussion est parce que maintenant
All I want is you
Tout ce que je veux c'est toi
horus
Horus
I'm saying come over here sit next to me
Je dis viens ici, assieds-toi à côté de moi
See the things go naturally
Voir les choses se dérouler naturellement
Just say the word and I'll part the sea
Dis juste un mot et je séparerai la mer
Just come over here, sit next to me
Viens juste ici, assieds-toi à côté de moi
I'll take you high
Je t'emmènerai haut
Well I am from my attention
Eh bien, je suis de mon attention
Got two men alive and chopped
J'ai deux hommes vivants et hachés
It's a midnight intervention
C'est une intervention à minuit
Got no plans to make it stop
Je n'ai pas l'intention de l'arrêter
Last time I saw you said
La dernière fois que je t'ai vu, tu as dit
"Do you wanna keep the life"
"Veux-tu garder la vie"
But I'm here to tell you
Mais je suis là pour te dire
I'm not trying to change your mind
Je n'essaye pas de te faire changer d'avis
It's alright, ooh, it's alright, ooh
Tout va bien, ooh, tout va bien, ooh
horus
Horus
I'm saying come over here sit next to me
Je dis viens ici, assieds-toi à côté de moi
See the things go naturally
Voir les choses se dérouler naturellement
Just say the word and I'll part the sea
Dis juste un mot et je séparerai la mer
Just come over here, sit next to me
Viens juste ici, assieds-toi à côté de moi
I'll take you high
Je t'emmènerai haut
ridge
crête
It's alright
C'est bon
It's alright
C'est bon
It's alright
C'est bon
It's alright
C'est bon
horus
Horus
I'm saying come over here sit next to me
Je dis viens ici, assieds-toi à côté de moi
See the things go naturally
Voir les choses se dérouler naturellement
Just say the word and I'll part the sea
Dis juste un mot et je séparerai la mer
Just come over here, sit next to me
Viens juste ici, assieds-toi à côté de moi
I'll take you high
Je t'emmènerai haut

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.