Silver Raven Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Gene Clark - Gümüş Kuzgun
by Gene Clark
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Have you seen the silver raven she has wings and she can fly
Kanatları olan ve uçabilen gümüş kuzgunu gördün mü
Far above the the darkened waters far above the troubled sky
Karanlık suların çok üstünde, bulanık gökyüzünün çok üstünde
Have you seen the changing rivers now they wait their turn to die
Değişen nehirleri gördün mü şimdi ölmek için sıralarını bekliyorlar
But they turn their tide upon you when the sea begins to cry
Ama deniz ağlamaya başladığında gelgitlerini sana çeviriyorlar
Have you seen the changing windows
Değişen pencereleri gördün mü
Of the sea beyond the stars
Yıldızların ötesindeki denizin
And the sky beyond the sunbeams and the world beyond your dreams
Ve güneş ışınlarının ötesindeki gökyüzü ve hayallerinin ötesindeki dünya
Have you seen the old world dying
Eski dünyanın öldüğünü gördün mü
Which was once what new worlds seem
Bir zamanlar yeni dünyalar böyle görünüyordu
Have you seen the silver raven she has wings that barely gleam
Kanatları zar zor parıldayan gümüş kuzgunu gördün mü
They barely gleam they barely glimmer
Zar zor parlıyorlar, zar zor parlıyorlar
As she circles past the sun
Güneşin yanından geçerken
And she tries to tell her sister that her trials have just begun
Ve kız kardeşine duruşmalarının yeni başladığını anlatmaya çalışıyor
Have you seen the silver raven she has wings and she can fly
Kanatları olan ve uçabilen gümüş kuzgunu gördün mü
Far above the the darkened waters far above the troubled sky
Karanlık suların çok üstünde, bulanık gökyüzünün çok üstünde
Have you seen the changing rivers now they wait their turn to die
Değişen nehirleri gördün mü şimdi ölmek için sıralarını bekliyorlar
But they turn their tide upon you when the sea begins to cry
Ama deniz ağlamaya başladığında gelgitlerini sana çeviriyorlar
Copyright @ 1974 Irving Music(BMI)
Telif hakkı @ 1974 Irving Music(BMI)
From the "No Other" LP
"Başkası Yok" LP'sinden
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
