Yalancısın İnanamam Songtekst Nederlandse Vertaling

Grup Abdal - Je bent een leugenaar, ik kan het niet geloven

by Grup Abdal

Grup Abdal - Yalancısın İnanamam songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Yalancısın İnanamam - Grup Abdal
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Grup Abdal Yalancısın İnanamam

Seher vakti evinize
Ga bij zonsopgang naar huis
Vardım varmaz olaydım
Ik zou zijn aangekomen, ik zou niet zijn aangekomen
Geçiyordum bağınızdan
Ik liep door jouw tuin
Geçtim geçmez olaydım
Ik ben geslaagd, ik wou dat ik niet geslaagd was
Geçtim geçmez olaydım
Ik ben geslaagd, ik wou dat ik niet geslaagd was
Yalancısın inanamam
Je bent een leugenaar, ik kan het niet geloven
Gayri sana güvenemem
Anders kan ik je niet vertrouwen
Yalancısın yalancısın
Je bent een leugenaar, je bent een leugenaar
Yalancısın sen
jij bent een leugenaar
Boz kayadan pınar akar
Uit de grijze rots stroomt een bron
Ondan içen çile çeker
Wie ervan drinkt, lijdt
Azgın yarama kim bakar
Wie zorgt er voor mijn geile wond?
Sardım sarmaz olaydım x 2
Ik wou dat ik het niet x 2 had ingepakt
Sardım sarmaz olaydım
Ik wou dat ik het niet had ingepakt
Yalancısın inanamam
Je bent een leugenaar, ik kan het niet geloven
Gayri sana güvenemem
Anders kan ik je niet vertrouwen
Yalancısın yalancısın
Je bent een leugenaar, je bent een leugenaar
Yalancısın sen
jij bent een leugenaar
Mahzuni şerifin hali
De staat Mahzuni Sharif
Aramızda kara çalı
zwarte struik onder ons
Gittiğim erkânı yolu
Het nobele pad dat ik heb gevolgd
Sordum sormaz olaydım
Ik vroeg het, ik wou dat ik het niet had gevraagd
Sordum sormaz olaydım
Ik vroeg het, ik wou dat ik het niet had gevraagd
Yalancısın inanamam
Je bent een leugenaar, ik kan het niet geloven
Gayri sana güvenemem x3
Anders kan ik je niet vertrouwen x3
Yalancısın yalancısın
Je bent een leugenaar, je bent een leugenaar
Yalancısın sen
jij bent een leugenaar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.