Lovely Lonely Lady Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Harvey Andrews – Urocza samotna dama
Harvey Andrews - Lovely Lonely Lady tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Capo: None
Capo: Żadne
4/4 Time
4/4 czasu
Written and recorded by Harvey Andrews in 1994 on his Spring Again album. There's a
Napisane i nagrane przez Harveya Andrewsa w 1994 roku na jego albumie Spring Again. Jest
couple of covers on YouTube and you can download the original from the Harvey Andrews web site.
kilka coverów na YouTube, a oryginał można pobrać ze strony internetowej Harveya Andrewsa.
For an intro just play a couple of bars of C
Na wstęp zagraj kilka taktów C
You're a lovely lonely lady
Jesteś uroczą, samotną kobietą
I can see it in your eyes
Widzę to w twoich oczach
You've been told too many stories
Opowiedziano ci zbyt wiele historii
You've believed too many lies
Uwierzyłeś w zbyt wiele kłamstw
Now each love is one more heartache
Teraz każda miłość to jeszcze jeden ból serca
That just takes you by surprise
To cię po prostu zaskakuje
Let me be the love who'll be your last
Pozwól mi być miłością, która będzie twoją ostatnią
My la...dy
Moja pani... pani
Let me be the one to hold you
Pozwól mi być tym, który Cię przytuli
Let me be the one to care
Pozwól mi być tym, któremu będzie zależeć
Let me be the one who told you
Pozwól mi być tym, który ci powiedział
He would always need you there
Zawsze będzie cię tam potrzebował
Let me be the one to love you
Pozwól mi być tym, który Cię kocha
Let me be the one to share
Pozwól mi być tym, który będzie się dzielić
The sunrise with your first kiss
Wschód słońca z pierwszym pocałunkiem
In the morn...ing
Rano…
Young love may be sweet love
Młoda miłość może być słodką miłością
But young love may be blind
Ale młoda miłość może być ślepa
Young love may be brighter
Młoda miłość może być jaśniejsza
Than the other loves you find
Niż inne miłości, które znajdziesz
But young love's just a memory
Ale młoda miłość to tylko wspomnienie
Of a face you've left behind
O twarzy, którą pozostawiłeś
Let me be the love who'll be your last
Pozwól mi być miłością, która będzie twoją ostatnią
My la...dy
Moja pani... pani
Yes, let me be the one to hold you
Tak, pozwól mi być tym, który cię przytuli
Let me be the one to care
Pozwól mi być tym, któremu będzie zależeć
Let me be the one who told you
Pozwól mi być tym, który ci powiedział
He would always need you there
Zawsze będzie cię tam potrzebował
Let me be the one to love you
Pozwól mi być tym, który Cię kocha
Let me be the one to share
Pozwól mi być tym, który będzie się dzielić
The sunrise with your first kiss
Wschód słońca z pierwszym pocałunkiem
In the morn...ing
Rano…
D D (Key change up one tone)
D D (zmiana tonacji o jeden ton w górę)
Well I built a fortress round me
Cóż, zbudowałem wokół siebie fortecę
Now it's just an empty shell
Teraz to tylko pusta skorupa
You took it with a glance my love
Przyjęłaś to jednym spojrzeniem, kochanie
And you took my heart as well
I zabrałeś także moje serce
So let's take a chance just one more time
Zatem zaryzykujmy jeszcze raz
For time alone will tell
Czas pokaże
If we've found a love to grow and last
Jeśli znaleźliśmy miłość, która będzie się rozwijać i trwać
My la...dy
Moja pani... pani
Let me be the one to hold you
Pozwól mi być tym, który Cię przytuli
Let me be the one to care
Pozwól mi być tym, któremu będzie zależeć
Let me be the one who told you
Pozwól mi być tym, który ci powiedział
He would always need you there
Zawsze będzie cię tam potrzebował
Let me be the one to love you
Pozwól mi być tym, który Cię kocha
Let me be the one to share
Pozwól mi być tym, który będzie się dzielić
The sunrise with your first kiss
Wschód słońca z pierwszym pocałunkiem
In the morn...ing
Rano…
(Repeat last chorus)
(Powtórz ostatni refren)
Coda (Double the number of bars)
Coda (podwójna liczba taktów)
The sunrise ... with your first ... kiss
Wschód słońca... z twoim pierwszym... pocałunkiem
In the morn...ing
Rano…
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
