Taylor 歌詞 日本語訳
ジャック・ジョンソン - テイラー
by Jack Johnson
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Taylor - Jack Johnson
テイラー - ジャック・ジョンソン
Email: Dippydawg70@computerguyusa.com
電子メール: Dippydawg70@computerguyusa.com
You can Capo the third Fret. Play the Following. This is only the chords
3フレットをカポできます。以下を再生してください。これはコードだけです
for all of us with no skill. This is not in the same key as recorded. Can't
スキルのない私たち全員のために。これは録音されたものと同じキーではありません。できない
Figure out what the last two stansas are Can you email me if you find it out.
最後の 2 つのスタンサが何であるかを調べてください。わかったらメールをいただけますか。
they say taylor was a good girl, never one to be late
彼らはテイラーは良い子で、遅刻をしたことがなかったと言います
# #
# #
complain, express ideas in her brain
文句を言い、脳内の考えを表現する
working on the night shift, passing out the tickets,
夜勤をしてチケットを配ったり、
# #
# #
youre gonna have to pay her if you want to park here
ここに駐車したいなら彼女にお金を払わなければなりません
well mommys little dancer has quite a little secret
ママの小さなダンサーにはちょっとした秘密がある
# #
# #
working on the streets now, never gonna keep it
今は路上で働いているが、それを続けるつもりはない
its quite an imposition and now shes only wishing
それはかなりの押し付けだが、今はただ願うだけだ
# #
# #
that she would have listened to the words they said
彼女は彼らが言った言葉に耳を傾けただろうに
poor taylor
可哀想なテイラー
#
#
she(HE) just wanders around, unaffected by
彼女(彼)は何も影響されずにただ歩き回っている
#
#
the winter winds and she'll(he'll) pretend that
冬風が吹くと彼女(彼)はそのふりをするだろう
#
#
shes(he's) somewhere else, so far and clear
彼女(彼)はどこか別のところにいる、今のところはっきりしている
#
#
about two thousand miles from here
ここから約2000マイル
#
#
peter patrick pitter patters on the window
ピーター・パトリック 窓をパタパタパタパタ鳴らす
#
#
but sunny silhouette wont let him in
でも晴れたシルエットが彼を中に入れさせない
#
#
poor old petes got nothing because hes been falling
可哀そうなピート老人は転んでしまったので何も得られなかった
#
#
somehow sunny knows just where hes been
どういうわけかサニーは自分がどこにいたのか知っています
#
#
he thinks that singing on sunday is gonna save his soul
彼は日曜日に歌えば魂が救われると思っている
#
#
now that saturday is gone
もう土曜日は過ぎてしまった
#
#
sometimes he thinks that hes on his way
時々彼は自分が向かっていると思う
#
#
but i can see
でも私には見えます
that his break lights are on
彼のブレーキライトが点灯していること
(Chorus)
(コーラス)
such a tough enchilada filled up with nada
ナダで満たされたとてもタフなエンチラーダ
# #
# #
giving what she gotta give to get a dollar bill
ドル紙幣を手に入れるために彼女は与えなければならないものを与えた
used to be a limber chicken, times a been a ticking
昔はしなやかな鶏だったが、昔はカチカチだった
#
#
nows shes finger licking to the man
今彼女は男を指で舐めています
with the money in his pocket flying in his rocket
ポケットに入ったお金をロケットで飛ばして
#
#
only stopping by on his way to a better world
より良い世界へ向かう途中で立ち寄るだけです
if taylor finds a better world
テイラーがより良い世界を見つけたら
then taylor's gonna run away
そしたらテイラーは逃げるよ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.