In Color Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jamey Johnson – W kolorze
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my very first tab. Please let me know if there are any mistakes.
To moja pierwsza zakładka. Proszę dać mi znać, jeśli są jakieś błędy.
I am sick and tired of people writing tabs that have the "F" chord in them
Mam dość ludzi piszących tabulatory zawierające akord „F”.
for this song. THIS TAB IS THE CLOSEST TO BEING CORRECT ON THE
dla tej piosenki. TA ZAKŁADKA JEST NAJBLIŻEJ POPRAWNA NA
INTERNET!! I even wrote up the intro. It's not 100% correct but it's
INTERNETU!! Napisałem nawet wstęp. Nie jest to w 100% poprawne, ale tak jest
damn close for being transposed from multiple guitars.
cholernie blisko, ponieważ został przeniesiony z wielu gitar.
EADGBe
EADGBe
C x32013 (hammer the 4th string during every verse, listen to the song)
C x32013 (uderz w czwartą strunę podczas każdej zwrotki, posłuchaj piosenki)
*Intro*
*Wprowadzenie*
*Verse*
*Wiersz*
I said Grandpa what's this picture here
Zapytałem dziadka, co to za zdjęcie tutaj
It's all black and white and it ain't real clear
Wszystko jest czarno-białe i nie do końca jasne
Is that you there He said yeah, I was 11
Czy to ty? Powiedział tak, miałem 11 lat
And times were tough back in '35
A czasy w '35 były trudne
That's me and Uncle Joe just tryin' to survive
To ja i wujek Joe próbujemy przetrwać
A cotton farm in the Great Depression
Farma bawełny w czasie Wielkiego Kryzysu
*Chorus*
*Refren*
If it looks like we were scared to death
Jeśli wygląda na to, że śmiertelnie się przestraszyliśmy
Like a couple of kids just tryin' to save each other
Jak para dzieciaków, które próbują się ratować
You should've seen it in color
Powinieneś zobaczyć to w kolorze
*Verse*
*Wiersz*
Ooh and this one was taken overseas
Och, a to zostało zabrane za granicę
In the middle of hell in 1933 in the winter time
Zimą w środku piekła w 1933 roku
You can almost see my breath
Niemal widać mój oddech
That was my tailgunner ol' Johnny Mcgee
To był mój stary strzelec, Johnny Mcgee
He was a high school teacher from New Orleans and he had my back
Był nauczycielem w szkole średniej z Nowego Orleanu i wspierał mnie
Right through the day we left
Przez cały dzień, w którym wyszliśmy
*Chorus*
*Refren*
If it looks like we were scared to death
Jeśli wygląda na to, że śmiertelnie się przestraszyliśmy
Like a couple of kids just tryin' to save each other
Jak para dzieciaków, które próbują się ratować
You should've seen it in color
Powinieneś zobaczyć to w kolorze
A picture's worth a thousand words
Obraz jest wart tysiąca słów
But you can't see what those shades of gray keep covered
Ale nie widać, co kryją te odcienie szarości
You should've seen it in color
Powinieneś zobaczyć to w kolorze
*Verse*
*Wiersz*
This one is my favorite one
Ten jest moim ulubionym
This is me and Grandma in the summer sun
To ja i Babcia w letnim słońcu
All dressed up the day we said our vows
Wszyscy wystrojeni w dniu, w którym złożyliśmy przysięgę
You can't tell it here but it was hot that June
Tutaj tego nie widać, ale tego czerwca było gorąco
That rose was red and her eyes were blue
Ta róża była czerwona, a jej oczy niebieskie
Just look at that smile, I was so proud
Spójrzcie tylko na ten uśmiech, byłam taka dumna
*Bridge*
*Most*
That's the story of my life
To historia mojego życia
Right there in black and white
Tam, czarno na białym
*Chorus*
*Refren*
And if it looks like we were scared to death
A jeśli wygląda na to, że śmiertelnie się przestraszyliśmy
Like a couple of kids just tryin' to save each other
Jak para dzieciaków, które próbują się ratować
You should've seen it in color
Powinieneś zobaczyć to w kolorze
A picture's worth a thousand words
Obraz jest wart tysiąca słów
C--------------pause in strumming----------- C/G
C---------przerwa w brzdąkaniu ----------- C/G
But you can't see what those shades of gray keep covered
Ale nie widać, co kryją te odcienie szarości
You should've seen it in color
Powinieneś zobaczyć to w kolorze
(Guitar solo)
(Solo na gitarze)
Yeah a picture's a worth a thousand words
Tak, obraz jest wart tysiąca słów
But you can't see what those shades of gray keep covered
Ale nie widać, co kryją te odcienie szarości
You should've seen it in color
Powinieneś zobaczyć to w kolorze
(Strum out to the chorus chord progression and strum a G chord to end)
(Wybrzmij do sekwencji akordów refrenu, a na koniec zagraj akord G)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
