Wooden Ships Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Samolot Jeffersona - drewniane statki
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here is the Airplane's great recording of the Kantner/Stills collaboration. These
Oto wspaniałe nagranie współpracy Kantnera i Stillsa autorstwa Airplane. Te
are the main chords Paul plays. Jorma solos in E minor pentatonic. If anyone wants
to główne akordy, które gra Paul. Solówki Jormy w pentatonice e-moll. Jeśli ktoś chce
the solo tab, comment and say so. This is pretty easy, you just have to remember
zakładkę solo, skomentuj i powiedz to. To całkiem proste, trzeba tylko pamiętać
the Cmaj7 in the first verse and the Cmaj7 in the "sail away..." part are
Cmaj7 w pierwszej zwrotce i Cmaj7 w części „odpłyń…” są
different. I put the chord shapes at the bottom. Have fun.
inny. Umieściłem kształty akordów na dole. Miłej zabawy.
If you smile at me I would understand
Jeśli się do mnie uśmiechniesz, zrozumiem
Because that is something
Bo to jest coś
Everyone does everywhere in the same language
Wszyscy robią wszędzie w tym samym języku
I can see by your coat my friend you're from the other side
Po twoim płaszczu widzę, przyjacielu, że jesteś z drugiej strony
There's just one thing I've got to know
Muszę wiedzieć tylko jedną rzecz
Can you tell me please, who won?
Czy możesz mi powiedzieć, proszę, kto wygrał?
You must try some of my purple berries
Musisz spróbować moich fioletowych jagód
I've been eating them for six or seven weeks now
Jem je już od sześciu, siedmiu tygodni
Haven't got sick once, probably keep us both alive
Ani razu nie zachorowałem, to prawdopodobnie utrzyma nas oboje przy życiu
Wooden ships on the water, very free
Drewniane statki na wodzie, bardzo wolne
Easy, you know the way it's supposed to be
Spokojnie, wiesz, jak to powinno wyglądać
Silver people on the shoreline leave us be
Srebrni ludzie na brzegu zostawiają nas w spokoju
Very free and easy
Bardzo darmowy i łatwy
Sail away where the morning sun goes high
Odpłyń tam, gdzie poranne słońce wschodzi wysoko
Sail away where the wind blows sweet and young birds fly
Odpłyń tam, gdzie wiatr wieje słodko i latają młode ptaki
Take a sister by her hand, lead her far from this barren land
Weź siostrę za rękę i wyprowadź ją daleko od tej jałowej krainy
Horror grips us as we watch you die
Przerażenie ogarnia nas, gdy patrzymy, jak umierasz
All we can do is echo your anguished cries
Jedyne, co możemy zrobić, to powtórzyć wasze udręczone krzyki
Stare as all human feelings die
Patrz, jak umierają wszystkie ludzkie uczucia
We are leaving you don't need us
Odchodzimy, nie potrzebujesz nas
Go and take a sister by her hand
Idź i weź siostrę za rękę
Lead her from this foreign land
Wyprowadź ją z tej obcej krainy
Somewhere where we might laugh again
Gdzieś, gdzie moglibyśmy się znowu pośmiać
We are leaving you don't need us
Odchodzimy, nie potrzebujesz nas
aj7
aj7
Sailing ships on the water very free
Żaglowce na wodzie bardzo bezpłatne
Easy you know the way it's supposed to be
Spokojnie, wiesz, jak to powinno wyglądać
Silver people on the shoreline leave us be
Srebrni ludzie na brzegu zostawiają nas w spokoju
Very free and gone
Bardzo wolny i zniknął
No no no no, no no, no no no
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie
No no no no, no no, no no no
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie
No no no no, no no, no no no
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie
Come ride the music
Przyjdź pojeździć przy muzyce
Come ride the music
Przyjdź pojeździć przy muzyce
Come ride the music
Przyjdź pojeździć przy muzyce
Go ride the music
Idź pojeździć przy muzyce
Go ride the music
Idź pojeździć przy muzyce
Go ride the music
Idź pojeździć przy muzyce
Go ride the music
Idź pojeździć przy muzyce
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
