Walk By Faith Versuri Traducere în Română

Jeremy Camp - Walk By Faith

by Jeremy Camp

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jeremy Camp Walk By Faith

Intro: A C G (x3) D/F# C2
Introducere: A C G (x3) D/F# C2
Would I believe you when you say
Te-aș crede când spui
Your hand will guide my every way
Mâna ta îmi va călăuzi toate drumurile
Will I receive the words you say
Voi primi cuvintele pe care le spui
Every moment of every day
Fiecare moment din fiecare zi
1st Chorus:
Corul 1:
well I will walk by faith, even when I cannot see
bine, voi umbla prin credință, chiar și atunci când nu pot vedea
Well because this broken road prepares Your will for me
Ei bine, pentru că acest drum rupt îmi pregătește voința Ta
Well help me to win my endless fears
Ei bine, ajută-mă să-mi câștig temerile nesfârșite
You've been so faithful for all my years
Ai fost atât de credincios în toți anii mei
With one breath You make me new
Cu o singura suflare ma faci nou
Your grace covers all I do
Harul tău acoperă tot ce fac
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Da, da, da, da, da, da
Well I'm broken, but I still see Your face
Ei bine, sunt rupt, dar încă văd fața Ta
Well You've spoken, pouring your words of grace
Ei bine, ai vorbit, vărsând cuvintele tale de har
CHORUS (x2)
REFREN (x2)
Ending part
Partea finală
well hallelujah hallelu
ei bine aleluia halelu
(i will walk by faith)
(voi umbla prin credință)
well hallelujah hallelu
ei bine aleluia halelu
(i will walk by faith)
(voi umbla prin credință)
fade on this part
se estompează pe această parte
i don't know what to call this first three chords so i'm just gonna call them by the notes
Nu știu cum să numesc aceste prime trei acorduri, așa că o să le numesc doar după note
Chords:
Acorduri:
i'm 100% sure these are them because i saw him play it on the dvd and this is how he
Sunt 100% sigur că acestea sunt pentru că l-am văzut jucând pe dvd și așa el
it and just pick around and you will find the picking pattern
și alegeți doar și veți găsi modelul de alegere

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.