Poppy Man Letra Traducción al Español

John Frusciante - El hombre amapola

by John Frusciante

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Frusciante Poppy Man

Poppy Man
hombre amapola
by John Frusciante
por John Frusciante
from "Smile from the streets you hold"
de "Sonríe desde las calles que sostienes"
Intro Gtr 1.
Introducción Gtr 1.
(2-15 seconds)
(2-15 segundos)
E-(12)------------------------12bu13---------5-5-5-5-5--------
E-(12)-----------------------12bu13---------5-5-5-5-5--------
Gtr 1 improvise this throughout 15-45 seconds
Gtr 1 improvisa esto durante 15-45 segundos
G-------------------------------------- AND -----------------------------------------
G---------------------------------------------- Y -----------------------------------------
Gtr 1 (45-47) (47-50)
Grupo 1 (45-47) (47-50)
E--------------------------0-------------3~5---3~5---3~5---------
E--------------------0-------------3~5---3~5---3~5------------------
Gtr 1 (65 seconds-end)
Gtr 1 (final de 65 segundos)
Gtr 2 u can work out where it all fits.
Gtr 2 puedes descubrir dónde encaja todo.
D---17-14-14-17-14-17-14-17-14-------------17-17---15~14-----------------------------------
D---17-14-14-17-14-17-14-17-14-------------17-17---15~14-----------------------------------
D-17-----17-15-14~12-------------------------------------------------------------------------
D-17-----17-15-14~12-------------------------------------------------------------------------
E-----------------------------12------------12~10~5------------------------------------------
E-------------------------------12------------12~10~5------------------------------------------
E----------------------------------------------------15------15--------16---17bu-------------
E----------------------------------------------15------15--------16---17bu-------------
D-----------------------------17-14-----------14-14---17-14-15---(carry on picking)----------
D-------------------------------17-14-----------14-14---17-14-15---(seguir recogiendo)----------

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.