Kelpaat kelle vaan Versuri Traducere în Română
Juha Tapio - Ești bun pentru oricine
by Juha Tapio
Juha Tapio - Kelpaat kelle vaan versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
KELPAAT KELLE VAAN Juha Tapio
POTRIVIT PENTRU ORICE Juha Tapio
INTRO B7sus4 = x24252
INTRODUCERE B7sus4 = x24252
VERSE1
versetul 1
Hetken viel, tm puoli maailmaa
Pentru o clipă, jumătate din lume
hetken viel, nukkuu yt valkeaa
așteaptă o clipă, dormi până în zori
S mietit kuinka mikn satuttaa voi niin
Te întrebi cum doare atât de tare
Parhaat vuotes, kaikki maahan poljettiin
Cei mai buni ani, totul a fost călcat în picioare
Puoltakaan en sun kivustas voi tiet
Nu știu cât de mult mă doare
sanat kaikki vailla voimaa ilmaan j
cuvinte toate neputincioase în aer j
mut joku aamu, m tiedn sen, s hert huomaamaan
dar într-o dimineață, știu asta, vei observa
su
soare
sin selvisit ja kelpaat kelle vaan
ai supraviețuit și ești suficient de bun pentru oricine
VERSE2
VERSEUL 2
Ja s oot kaunis, vaikket en tunne niin
Și ești frumoasă, chiar dacă nu simt asta
ne vaikka veivt sulta uskon ihmisiin
chiar îți iau credința în oameni
Ja hetken viel, nukkuu puoli maailmaa
Și pentru o vreme, jumătate din lume doarme
ad
ad
hetki viel, kirkas aamu aukeaa
doar o clipă, se deschide dimineața strălucitoare
Puoltakaan en sun kivustas voi tiet
Nu știu cât de mult mă doare
sanat kaikki vailla voimaa ilmaan j
cuvinte toate neputincioase în aer j
mut joku aamu, m tiedn sen, s hert huomaamaan
dar într-o dimineață, știu asta, vei observa
sin selvisit ja kelpaat kelle vaan
ai supraviețuit și ești suficient de bun pentru oricine
Puoltakaan en sun kivustas voi tiet
Nu știu cât de mult mă doare
sanat kaikki vailla voimaa ilmaan j
cuvinte toate neputincioase în aer j
mut joku aamu, m tiedn sen, s hert huomaamaan
dar într-o dimineață, știu asta, vei observa
sin selvisit ja kelpaat kelle vaan
ai supraviețuit și ești suficient de bun pentru oricine
INTERLUDE/SOLO C/E = 032010
INTERLUDE/SOLO C/E = 032010
C D Em C D Em D/F# = 200232
C D Em C D Em D/F# = 200232
Puoltakaan en sun kivustas voi tiet
Nu știu cât de mult mă doare
sanat kaikki vailla voimaa ilmaan j
cuvinte toate neputincioase în aer j
mut joku aamu, m tiedn sen, s hert huomaamaan
dar într-o dimineață, știu asta, vei observa
sin selvisit ja kelpaat kelle vaan.
ai supraviețuit și ești suficient de bun pentru oricine.
Comment, rate, appreciate!
Comentează, evaluează, apreciază!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
