Katriena Liedtext Deutsche Übersetzung
Karen Zoid – Katriena
by Karen Zoid
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TYPE: Guitar Tablature
TYP: Gitarrentabulatur
EMAIL: chrisnaherbst@gmail.com
E-MAIL: chrisnaherbst@gmail.com
chords used
verwendete Akkorde
e:|-5-| |-0-| |-3-| |-5-| |-0-|
e:|-5-| |-0-| |-3-| |-5-| |-0-|
a:|-7-| |-2-| |-5-| |-5-| |-0-|
a:|-7-| |-2-| |-5-| |-5-| |-0-|
d:|-7-| |-2-| |-5-| |-7-| |-2-|
d:|-7-| |-2-| |-5-| |-7-| |-2-|
g:|-6-| |-1-| |-4-| |-7-| |-2-|
g:|-6-| |-1-| |-4-| |-7-| |-2-|
b:|-5-| |-0-| |-3-| |-5-| |-1-|
b:|-5-| |-0-| |-3-| |-5-| |-1-|
e:|-5-| |-0-| |-3-| |-5-| |-0-|
e:|-5-| |-0-| |-3-| |-5-| |-0-|
katriena
Katrina
INTRO:
EINFÜHRUNG:
e:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
e:|----------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
a:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
a:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
d:|---------------------3-------------------3---------------------3-------------------------3----3-|
d:|--------------------3-----3------3------------3----3-|
g:|---1-0-0-0-1-0-0-1-0 ---1-0-0-0-1-0-0-1-0-----1-0-0-0-1-0-0-1-0---------1-0-0-0-1-0-0-1-0--1-0--|
g:|---1-0-0-0-1-0-0-1-0 ---1-0-0-0-1-0-0-1-0-----1-0-0-0-1-0-0-1-0--------1-0-0-0-1-0-0-1-0--1-0--|
b:|--3--------------------3---------------------3-------------------------3------------------------|
b
e:|-0--------------------0-------------------3-0-----------------------3-0-------------------------|
e:|-0---------0-------------------3-0------------3-0-------|
sy stap deur die bos deur die enkel voetpad
Sie geht auf dem einzigen Fußweg durch den Wald
sy stap deur die bos deur die eensame dag
Sie geht durch den Wald durch den einsamen Tag
die stilte wat roep soos die mens se verlange
die Stille, die wie die Sehnsucht des Menschen ruft
die mens se verlange alleen met slentergang
Die Sehnsucht des Menschen allein mit Schlendern
sy voel hoe die wind deur die blare ritsel
Sie spürte, wie der Wind durch die Blätter raschelte
sy hoor nou 'n voel met 'n vrolike fluit
Sie hört jetzt ein Gefühl mit einem fröhlichen Pfiff
sy dink aan die mens en die ewige lewe
sie denkt an den Menschen und das ewige Leben
die ewige lewe vreugvolle fees
das freudige Fest des ewigen Lebens
katriena katriena katriena katryn
Katriena Katriena Katriena Katryn
is lief vir haar lewe en lief vir haar wyn
liebt ihr Leben und liebt ihren Wein
katriena katriena katriena katryn
Katriena Katriena Katriena Katryn
is lief vir haar lewe en lief vir haar wyn
liebt ihr Leben und liebt ihren Wein
sy deel haar pad met die heroin monster
Sie teilt ihren Weg mit dem Heroinmonster
sy voel hoe sy asem in haar ore fluister
Sie spürte, wie sein Atem in ihren Ohren flüsterte
sy sien, sy versteen as die lewe wyk
Sie sieht, sie versteinert, wenn das Leben nachgibt
as die lewe wyk na die ewigheid
wie das Leben der Ewigkeit Platz macht
katriena katriena katriena katryn
Katriena Katriena Katriena Katryn
wees lief vir haar lewe en lief vir haar wyn
liebe ihr Leben und liebe ihren Wein
katriena katriena katriena katryn
Katriena Katriena Katriena Katryn
wees lief vir haar lewe en lief vir haar wyn
liebe ihr Leben und liebe ihren Wein
sy voel hoe 'n rilling in haar rug afwriemel
Sie spürte, wie ihr ein Schauer über den Rücken lief
sy sien hoe die engel van die dood vir haar staar
Sie sah, wie der Todesengel sie anstarrte
die stilte word warm die lewe word donker
Die Stille wird warm, das Leben wird dunkel
die wereld word donker as sy dood neer slaan
Die Welt wird dunkel, als der Tod zuschlägt
katriena katriena katriena katryn
Katriena Katriena Katriena Katryn
was lief vir haar lewe en lief vir haar wyn
liebte ihr Leben und liebte ihren Wein
katriena katriena katriena katryn
Katriena Katriena Katriena Katryn
was lief vir haar lewe en lief vir haar wyn
liebte ihr Leben und liebte ihren Wein
katriena heroina
Katrina-Heldin
katriena amfetamina
Katrina Amfetamina
katriena kokaina
Katrina Cocaina
katriena
Katrina
liefde het 'n lettergreep
Liebe hat eine Silbe
katriena katriena katriena katryn
Katriena Katriena Katriena Katryn
was lief vir haar lewe en so bietjie vir my
liebte ihr Leben und ein wenig für mich
katrien katriena katryn
Katrien Katriena Katryn
was te opgevang in haar sadness en pyn
war zu sehr in ihrer Traurigkeit und ihrem Schmerz gefangen
e:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
e:|----------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
a:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
a:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
d:|---------------------3-------------------3---------------------3-------------------------3----3-|
d:|--------------------3-----3------3------------3----3-|
g:|---1-0-0-0-1-0-0-1-0 ---1-0-0-0-1-0-0-1-0-----1-0-0-0-1-0-0-1-0---------1-0-0-0-1-0-0-1-0--1-0--|
g:|---1-0-0-0-1-0-0-1-0 ---1-0-0-0-1-0-0-1-0-----1-0-0-0-1-0-0-1-0--------1-0-0-0-1-0-0-1-0--1-0--|
b:|--3--------------------3---------------------3-------------------------3------------------------|
b
e:|-0--------------------0-------------------3-0-----------------------3-0-------------------------|
e:|-0---------0-------------------3-0------------3-0-------|
luister net na die song vir die strumming. bg is my 2de tab entry, so as ek chords
Hören Sie sich zum Klimpern einfach das Lied an. bg ist mein 2. Tab-Eintrag, also wenn ich Akkorde verwende
getab het laat weet my asseblief. ek was nie seker wat die name van seker van die chords was
tabbed lass es mich bitte wissen. Ich war mir nicht sicher, wie die Namen einiger Akkorde lauteten
so ek verwys maar na hulle as 1, 2, en 3.enige bydraes en of ander karen zoid tabs is
Deshalb bezeichne ich sie einfach als 1, 2 und 3. Alle Beiträge und alle anderen Karen Zoid-Registerkarten
my email adress is chrisnaherbst@gmail.com
Meine E-Mail-Adresse ist chrisnaherbst@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
