Katriena Letra Traducción al Español

Karen Zoid - Katriena

by Karen Zoid

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Karen Zoid Katriena

TYPE: Guitar Tablature
TIPO: Tablatura de guitarra
EMAIL: chrisnaherbst@gmail.com
CORREO ELECTRÓNICO: chrisnaherbst@gmail.com
chords used
acordes usados
e:|-5-| |-0-| |-3-| |-5-| |-0-|
mi:|-5-| |-0-| |-3-| |-5-| |-0-|
a:|-7-| |-2-| |-5-| |-5-| |-0-|
a:|-7-| |-2-| |-5-| |-5-| |-0-|
d:|-7-| |-2-| |-5-| |-7-| |-2-|
re:|-7-| |-2-| |-5-| |-7-| |-2-|
g:|-6-| |-1-| |-4-| |-7-| |-2-|
gramo:|-6-| |-1-| |-4-| |-7-| |-2-|
b:|-5-| |-0-| |-3-| |-5-| |-1-|
b:|-5-| |-0-| |-3-| |-5-| |-1-|
e:|-5-| |-0-| |-3-| |-5-| |-0-|
mi:|-5-| |-0-| |-3-| |-5-| |-0-|
katriena
katrina
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
e:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
e:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
a:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
a:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
d:|---------------------3-------------------3---------------------3-------------------------3----3-|
d:|--------------------3-------------3--------------------3---------------------3----3-|
g:|---1-0-0-0-1-0-0-1-0 ---1-0-0-0-1-0-0-1-0-----1-0-0-0-1-0-0-1-0---------1-0-0-0-1-0-0-1-0--1-0--|
g:|---1-0-0-0-1-0-0-1-0 ---1-0-0-0-1-0-0-1-0-----1-0-0-0-1-0-0-1-0--------1-0-0-0-1-0-0-1-0--1-0--|
b:|--3--------------------3---------------------3-------------------------3------------------------|
segundo
e:|-0--------------------0-------------------3-0-----------------------3-0-------------------------|
e:|-0---------0-------------------3-0------------3-0----------------------|
sy stap deur die bos deur die enkel voetpad
ella camina por el bosque por el único sendero
sy stap deur die bos deur die eensame dag
ella camina por el bosque durante el día solitario
die stilte wat roep soos die mens se verlange
el silencio que llama como el anhelo del hombre
die mens se verlange alleen met slentergang
El anhelo del hombre a solas con pasear.
sy voel hoe die wind deur die blare ritsel
sintió el viento susurrar entre las hojas
sy hoor nou 'n voel met 'n vrolike fluit
ahora escucha un sentimiento con un silbido feliz
sy dink aan die mens en die ewige lewe
ella piensa en el hombre y en la vida eterna
die ewige lewe vreugvolle fees
la vida eterna fiesta gozosa
katriena katriena katriena katryn
katriena katriena katriena katryn
is lief vir haar lewe en lief vir haar wyn
ama su vida y ama su vino
katriena katriena katriena katryn
katriena katriena katriena katryn
is lief vir haar lewe en lief vir haar wyn
ama su vida y ama su vino
sy deel haar pad met die heroin monster
ella comparte su camino con el monstruo de la heroína
sy voel hoe sy asem in haar ore fluister
ella sintió su aliento susurrando en sus oídos
sy sien, sy versteen as die lewe wyk
ella ve, se petrifica cuando la vida cede
as die lewe wyk na die ewigheid
mientras la vida da paso a la eternidad
katriena katriena katriena katryn
katriena katriena katriena katryn
wees lief vir haar lewe en lief vir haar wyn
Amo su vida y amo su vino.
katriena katriena katriena katryn
katriena katriena katriena katryn
wees lief vir haar lewe en lief vir haar wyn
Amo su vida y amo su vino.
sy voel hoe 'n rilling in haar rug afwriemel
sintió un escalofrío recorrer su espalda
sy sien hoe die engel van die dood vir haar staar
vio al ángel de la muerte mirándola
die stilte word warm die lewe word donker
el silencio se vuelve cálido la vida se vuelve oscura
die wereld word donker as sy dood neer slaan
El mundo se vuelve oscuro cuando la muerte golpea.
katriena katriena katriena katryn
katriena katriena katriena katryn
was lief vir haar lewe en lief vir haar wyn
Amaba su vida y amaba su vino.
katriena katriena katriena katryn
katriena katriena katriena katryn
was lief vir haar lewe en lief vir haar wyn
Amaba su vida y amaba su vino.
katriena heroina
heroína katrina
katriena amfetamina
Katrina Amfetamina
katriena kokaina
Katrina Cocaina
katriena
katrina
liefde het 'n lettergreep
el amor tiene una sílaba
katriena katriena katriena katryn
katriena katriena katriena katryn
was lief vir haar lewe en so bietjie vir my
amaba su vida y un poco por mi
katrien katriena katryn
katrien katriena katryn
was te opgevang in haar sadness en pyn
Estaba demasiado atrapada en su tristeza y dolor.
e:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
e:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
a:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
a:|------------------------------------------------------------------------------------------------|
d:|---------------------3-------------------3---------------------3-------------------------3----3-|
d:|--------------------3-------------3--------------------3---------------------3----3-|
g:|---1-0-0-0-1-0-0-1-0 ---1-0-0-0-1-0-0-1-0-----1-0-0-0-1-0-0-1-0---------1-0-0-0-1-0-0-1-0--1-0--|
g:|---1-0-0-0-1-0-0-1-0 ---1-0-0-0-1-0-0-1-0-----1-0-0-0-1-0-0-1-0--------1-0-0-0-1-0-0-1-0--1-0--|
b:|--3--------------------3---------------------3-------------------------3------------------------|
segundo
e:|-0--------------------0-------------------3-0-----------------------3-0-------------------------|
e:|-0---------0-------------------3-0------------3-0----------------------|
luister net na die song vir die strumming. bg is my 2de tab entry, so as ek chords
solo escucha la canción para rasguear. bg es mi segunda pestaña, así que si hago acordes
getab het laat weet my asseblief. ek was nie seker wat die name van seker van die chords was
con pestañas házmelo saber por favor. No estaba seguro de cuáles eran los nombres de algunos de los acordes.
so ek verwys maar na hulle as 1, 2, en 3.enige bydraes en of ander karen zoid tabs is
Así que solo me refiero a ellos como 1, 2 y 3. Cualquier contribución y si hay otras pestañas de Karen Zoid.
my email adress is chrisnaherbst@gmail.com
mi dirección de correo electrónico es chrisnaherbst@gmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.