I Could Have Stood You Up Letras Tradução em Português
Keith Richards - Eu poderia ter te apoiado
Keith Richards - I Could Have Stood You Up letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
To: rob@getinyourcrib.com
Para: rob@getinyourcrib.com
Subject: I COULD HAVE STOOD YOU UP - KEITH RICHARDS
Assunto: EU PODERIA TER TE DEIXADO - KEITH RICHARDS
Date: Monday, July 26, 1999 6:44 AM
Data: segunda-feira, 26 de julho de 1999, 6h44
TAB BY: DON CZARSKI
ABA POR: DON CZARSKI
E-MAIL: guitarzan7@hotmail.com
E-MAIL: guitarzan7@hotmail.com
I COULD HAVE STOOD YOU UP
EU PODERIA TER TE LEVANTADO
KEITH RICHARDS
KEITH RICHARDS
CAPO: 1st FRET (ALL CHORDS AND NOTES RELATIVE TO THE CAPO)
CAPO: 1º FRET (TODOS OS ACORDES E NOTAS RELATIVAS AO CAPO)
INTRO:
INTRODUÇÃO:
B ---------------11----11--11-p9---9--------------|
B ---------------11----11--11-p9---9-------------|
G --------9--11--11----11--11-p9---9--------------|
G --------9--11--11----11--11-p9---9-------------|
Wop Bop
Wop-bop
Wop Bop
Wop-bop
Wop Bop
Wop-bop
Wop Bop
Wop-bop
Ahhhhh Ahhhhh Wop Bop Wop Bop
Ahhhhh Ahhhhh Wop Bop Wop Bop
Well hung, friend of mine
Bem pendurado, amigo meu
He's size 8 -I'm size 9
Ele é tamanho 8 - eu sou tamanho 9
So shucks my dear
Que pena, minha querida
I'm gonna get a lick from you
Eu vou dar uma lambida em você
One thing, one thing too, one thing to remember
Uma coisa, uma coisa também, uma coisa para lembrar
That I could have, yes I could have, ooh
Que eu poderia ter, sim, eu poderia, ooh
Yes I could have, I could have stood you up
Sim, eu poderia, eu poderia ter te deixado de pé
But I did, did, didn't yeah yeah
Mas eu fiz, fiz, não, sim, sim
Short fuse, lights blew out
Fusível curto, luzes queimadas
Power came back - hear them shout
O poder voltou - ouça-os gritar
Shucks my dear
Que merda, minha querida
Gotta get a lick from you
Tenho que dar uma lambida em você
One thing, one thing too, one thing to remember
Uma coisa, uma coisa também, uma coisa para lembrar
That I could have, yes I could have, ooh
Que eu poderia ter, sim, eu poderia, ooh
Yes I could have, I could have stood you up
Sim, eu poderia, eu poderia ter te deixado de pé
But I did, did, didn't yeah yeah
Mas eu fiz, fiz, não, sim, sim
INSTRUMENTAL: D A G D A G D
INSTRUMENTAL: D A G D A G D
My shoes, walk down the street
Meus sapatos, ande pela rua
Only trouble is they ain't on my feet
O único problema é que eles não estão nos meus pés
Dig them kicks, they belong to me
Curta esses chutes, eles pertencem a mim
One thing, one thing too, one thing to remember
Uma coisa, uma coisa também, uma coisa para lembrar
That I could have, yes I could have, ooh
Que eu poderia ter, sim, eu poderia, ooh
Yes I could have, I could have stood you up
Sim, eu poderia, eu poderia ter te deixado de pé
But I did, did, didn't yeah yeah
Mas eu fiz, fiz, não, sim, sim
INSTRUMENTAL: D A G D A G D
INSTRUMENTAL: D A G D A G D
Rip it up, rip it down
Rasgue, rasgue
Change the shape of the whole damn town,
Mude a forma de toda a maldita cidade,
Shucks my dear
Que merda, minha querida
I'm gonna get a lick from you
Eu vou dar uma lambida em você
One thing, one thing too, one thing to remember
Uma coisa, uma coisa também, uma coisa para lembrar
That I could have, yes I could have, ooh
Que eu poderia ter, sim, eu poderia, ooh
Yes I could have, I could have stood you up
Sim, eu poderia, eu poderia ter te deixado de pé
But I did, did, didn't yeah yeah
Mas eu fiz, fiz, não, sim, sim
INSTRUMENTAL: D A G A G A G D (END ON THIS CHORD)
INSTRUMENTAL: D A G A G A G D (FIM NESTE ACORDE)
ANY QUESTIONS, COMMENTS OR CORRECTIONS E-MAIL ME AT:
QUALQUER DÚVIDA, COMENTÁRIO OU CORREÇÃO ENVIE-ME UM E-MAIL PARA:
guitarzan7@hotmail.com
guitarzan7@hotmail.com
P
P
D O N
NÃO
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com
Obtenha e-mail grátis e faça mais na Web. Visite http://www.msn.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
