Apokalipsa Testo Traduzione Italiana
Culto - Apocalisse
by Kult
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cialo znalezli jej pod zerdzia,
Hanno trovato il suo corpo sotto il suo tetto,
nikt nie pamietal przyszla skad.
nessuno ricordava da dove venisse.
Jedynie co poniektorzy chca twierdzic,
Proprio quello che alcune persone vogliono dire,
tutaj przybycie jej to byl jej blad
è stato un suo errore venire qui
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie dobrze,
Da qualche parte i suoi cari pensano che stia bene,
cztery lata z kawalkiem jak poszla sobie.
quattro anni con un pezzo quando se ne andò.
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie calkiem,
Da qualche parte, i suoi cari pensano che stia bene,
zupelnie dobrze, a przeciez stalo sie zle.
completamente buono, ma si è rivelato pessimo.
Wiszac, wiszac, wiszac, wiszac,
Appeso, appeso, appeso, appeso,
wiszac zebrem na zedzi, czula zycie uchodzi
appesa come una zebra su una zebra, la tenera vita si stava prosciugando
wiszac sztywno wysoko, bol czula gleboko.
appesa rigidamente in alto, sentiva profondamente il dolore.
Wiszac niczym manekin, nisko tak przywiazana,
Appeso come un manichino, legato così in basso,
czekac dlugo musiala, czekac miala do rana.
ha dovuto aspettare a lungo, ha dovuto aspettare fino al mattino.
Prawie, wiszac, placzac i wiszac.
Quasi, impiccato, pianto e impiccato.
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie dobrze,
Da qualche parte i suoi cari pensano che stia bene,
cztery lata z kawalkiem jak poszla sobie.
quattro anni con un pezzo quando se ne andò.
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie calkiem,
Da qualche parte, i suoi cari pensano che stia bene,
zupelnie dobrze, a przeciez stalo sie zle.
completamente buono, ma si è rivelato pessimo.
Patrzac jak ludzie sie tu zebrali,
Guardare le persone riunirsi qui
w tlumie gapiacych sie razem stalem.
Rimasi insieme in mezzo alla folla di persone che fissavano.
Patrzac jak ludzie ja wykopywali
Guardare le persone che lo dissotterrano
nad swoim i jej losem zaplakalem.
Ho pianto per il mio destino e per il suo.
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie dobrze,
Da qualche parte i suoi cari pensano che stia bene,
cztery lata z kawalkiem jak poszla sobie.
quattro anni con un pezzo quando se ne andò.
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie calkiem,
Da qualche parte, i suoi cari pensano che stia bene,
zupelnie dobrze, a przeciez stalo sie zle.
completamente buono, ma si è rivelato pessimo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.