Apokalipsa 歌詞 日本語訳

カルト - 黙示録

by Kult

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kult Apokalipsa

Cialo znalezli jej pod zerdzia,
彼らは彼女の遺体を屋根の下で発見しました。
nikt nie pamietal przyszla skad.
彼女がどこから来たのか誰も覚えていませんでした。
Jedynie co poniektorzy chca twierdzic,
ただ一部の人が言いたいことは、
tutaj przybycie jej to byl jej blad
ここに来たのは彼女の間違いだった
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie dobrze,
どこかで彼女の愛する人たちは彼女がうまくやっていると思っているが、
cztery lata z kawalkiem jak poszla sobie.
彼女が去ったとき、作品とともに4年間。
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie calkiem,
どこかで彼女の愛する人たちは彼女が大丈夫だと思っている、
zupelnie dobrze, a przeciez stalo sie zle.
完全に良かったのですが、結果的には悪かったです。
Wiszac, wiszac, wiszac, wiszac,
ぶら下がって、ぶら下がって、ぶら下がって、ぶら下がって、
wiszac zebrem na zedzi, czula zycie uchodzi
シマウマの上にシマウマのようにぶら下がって、優しい命は消え去っていった
wiszac sztywno wysoko, bol czula gleboko.
体を高く吊り上げながら、彼女は深く痛みを感じた。
Wiszac niczym manekin, nisko tak przywiazana,
マネキンのようにぶら下がったり、低く縛られたり、
czekac dlugo musiala, czekac miala do rana.
彼女は長い間待たなければならず、朝まで待たなければなりませんでした。
Prawie, wiszac, placzac i wiszac.
ほとんど、ぶら下がって、泣いて、ぶら下がっています。
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie dobrze,
どこかで彼女の愛する人たちは彼女がうまくやっていると思っているが、
cztery lata z kawalkiem jak poszla sobie.
彼女が去ったとき、作品とともに4年間。
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie calkiem,
どこかで彼女の愛する人たちは彼女が大丈夫だと思っている、
zupelnie dobrze, a przeciez stalo sie zle.
完全に良かったのですが、結果的には悪かったです。
Patrzac jak ludzie sie tu zebrali,
ここに人が集まるのを見ていると
w tlumie gapiacych sie razem stalem.
私は大勢の人々が見つめる中に一緒に立っていました。
Patrzac jak ludzie ja wykopywali
人々がそれを掘り出すのを見ている
nad swoim i jej losem zaplakalem.
私は自分の運命と彼女の運命について泣きました。
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie dobrze,
どこかで彼女の愛する人たちは彼女がうまくやっていると思っているが、
cztery lata z kawalkiem jak poszla sobie.
彼女が去ったとき、作品とともに4年間。
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie calkiem,
どこかで彼女の愛する人たちは彼女が大丈夫だと思っている、
zupelnie dobrze, a przeciez stalo sie zle.
完全に良かったのですが、結果的には悪かったです。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.