Apokalipsa Songtekst Nederlandse Vertaling
Cultus - Apocalyps
by Kult
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cialo znalezli jej pod zerdzia,
Ze vonden haar lichaam onder haar dak,
nikt nie pamietal przyszla skad.
niemand herinnerde zich waar ze vandaan kwam.
Jedynie co poniektorzy chca twierdzic,
Precies wat sommige mensen willen zeggen,
tutaj przybycie jej to byl jej blad
het was haar fout om hier te komen
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie dobrze,
Ergens denken haar dierbaren dat het goed met haar gaat,
cztery lata z kawalkiem jak poszla sobie.
vier jaar met een stuk toen ze wegging.
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie calkiem,
Ergens denken haar dierbaren dat het goed met haar gaat,
zupelnie dobrze, a przeciez stalo sie zle.
helemaal goed, maar het bleek slecht te zijn.
Wiszac, wiszac, wiszac, wiszac,
Hangen, hangen, hangen, hangen,
wiszac zebrem na zedzi, czula zycie uchodzi
hangend als een zebra aan een zebra stroomde het tedere leven weg
wiszac sztywno wysoko, bol czula gleboko.
Ze hing stijf hoog en voelde de pijn diep.
Wiszac niczym manekin, nisko tak przywiazana,
Hangend als een mannequin, zo laag vastgebonden,
czekac dlugo musiala, czekac miala do rana.
ze moest lang wachten, ze moest wachten tot de ochtend.
Prawie, wiszac, placzac i wiszac.
Bijna, hangen, huilen en hangen.
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie dobrze,
Ergens denken haar dierbaren dat het goed met haar gaat,
cztery lata z kawalkiem jak poszla sobie.
vier jaar met een stuk toen ze wegging.
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie calkiem,
Ergens denken haar dierbaren dat het goed met haar gaat,
zupelnie dobrze, a przeciez stalo sie zle.
helemaal goed, maar het bleek slecht te zijn.
Patrzac jak ludzie sie tu zebrali,
Kijken naar mensen die zich hier verzamelen
w tlumie gapiacych sie razem stalem.
Ik stond samen in de menigte mensen te staren.
Patrzac jak ludzie ja wykopywali
Kijken hoe mensen het opgraven
nad swoim i jej losem zaplakalem.
Ik huilde om mijn lot en dat van haar.
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie dobrze,
Ergens denken haar dierbaren dat het goed met haar gaat,
cztery lata z kawalkiem jak poszla sobie.
vier jaar met een stuk toen ze wegging.
Gdzies tam jej bliscy mysla, ze ma sie calkiem,
Ergens denken haar dierbaren dat het goed met haar gaat,
zupelnie dobrze, a przeciez stalo sie zle.
helemaal goed, maar het bleek slecht te zijn.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.