Skazani Paroles Traduction Française
Kult-Skazani
by Kult
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gdzie pochowalas to, co w Tobie najcenniejszego?
Où as-tu caché ce qu’il y avait de plus précieux chez toi ?
Kiedy wszystko zalalas? Zrobilas to, dlaczego?
Quand as-tu tout inondé ? Tu l'as fait, pourquoi ?
Ja tez bez winy nie jestem, pod sad oddac chcialbym sie
Je ne suis pas innocent non plus, j'aimerais me présenter en justice
Moj lub Twoj
Le mien ou le vôtre
Co miedzy nami sie stalo, ze zloto wyparowalo?
Que s'est-il passé entre nous pour que l'or s'évapore ?
Ucieklo srebro, a wszystko inne totalnie pomatowialo?
L'argent a disparu et tout le reste est complètement terni ?
Ty tez bez winy nie jestes, pod sad oddac chcialbym Cie
Vous n'êtes pas innocent non plus, j'aimerais vous traduire en justice
Twoj lub moj
Le vôtre ou le mien
Nie wiesz tego co
Tu ne sais pas quoi
Co powiedziec chce
Qu'est-ce que je veux dire ?
Ze tak madra jestes
Tu es si intelligent
Tylko Ci sie wydaje
Tu le penses seulement
Nie wiesz tego co
Tu ne sais pas quoi
Mysle sobie sam
je me dis
Ja na Ciebie juz od dawna
Je te regarde depuis longtemps
Sposob mam
j'ai un moyen
Znowu siedze w pokoju coraz bardziej najebany
Je suis de nouveau assis dans la pièce, de plus en plus ivre
Ty w tym samym czasie udajesz, ze scierasz kurz ze sciany
En même temps, tu fais semblant d'essuyer la poussière du mur
Razem, a nawet osobno, zyjemy pod dachem
Ensemble, et même séparément, nous vivons sous un toit
jednym tu
un ici
Nie wiesz tego co
Tu ne sais pas quoi
Co powiedziec chce
Qu'est-ce que je veux dire ?
Ze tak madra jestes
Tu es si intelligent
Tylko Ci sie wydaje
Tu le penses seulement
Nie wiesz tego co
Tu ne sais pas quoi
Mysle sobie sam
je me dis
Ja na Ciebie juz od dawna
Je te regarde depuis longtemps
Sposob mam
j'ai un moyen
Slowa takie kiedys slyszalem, ze diabel wolnosc zabiera
J'ai entendu une fois des mots comme celui-ci : le diable vous enlève votre liberté
Jestem od dawna w niewoli, Ty tez nie chcesz wolnosci teraz
Je suis en captivité depuis longtemps, et tu ne veux pas non plus la liberté maintenant
Serca splataly nam zycia na zawsze, nie zmienisz
Nos cœurs sont liés à nos vies pour toujours, tu ne peux pas changer ça
tego, o nie!
ça, oh non !
Nie wiesz tego co
Tu ne sais pas quoi
Co powiedziec chce
Qu'est-ce que je veux dire ?
Ze tak madra jestes
Tu es si intelligent
Tylko Ci sie wydaje
Tu le penses seulement
Nie wiesz tego co
Tu ne sais pas quoi
Mysle sobie sam
je me dis
Ja na Ciebie juz od dawna
Je te regarde depuis longtemps
Sposob mam
j'ai un moyen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
