You Save Me كلمات أغنية ترجمة عربية
كوتلس - أنت تنقذني
by Kutless
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You Save Me by Kutless
أنت تنقذني بواسطة Kutless
I had posted up the original but was unable to edit it so here is a more detailed
لقد قمت بنشر النسخة الأصلية ولكن لم أتمكن من تعديلها، لذا إليك المزيد من التفاصيل
with sharps consistently. If you have any questions or suggestions please shoot them my way.
مع الأدوات الحادة باستمرار. إذا كان لديك أي أسئلة أو اقتراحات يرجى اطلاق النار عليهم في طريقي.
God bless and keep you!
بارك الله فيك وحفظك!
Intro: A#m F#
مقدمة: أ # م ف #
Vs:
مقابل:
Time and time again
مرارا وتكرارا
I've gone running
لقد ذهبت للركض
Chasing after empty plans
مطاردة الخطط الفارغة
That steal my heart away
أن سرقة قلبي بعيدا
And leave me broken
واتركني مكسوراً
My only hope is in Your hands
أملي الوحيد هو بين يديك
You save me
أنت تنقذني
You set me free
لقد حررتني
Forever Savior You will rescue me
المنقذ إلى الأبد سوف تنقذني
Forgiven
مغفور
Now I will sing
الآن سأغني
Forever Savior You will rescue me
المنقذ إلى الأبد سوف تنقذني
I'll never be the same
لن أكون نفس الشيء أبدًا
Your love is changing
حبك يتغير
Everything
كل شيء
You pulled me from the grave
لقد أخرجتني من القبر
Wrapped me in Your arms
احتضنتني بين ذراعيك
Jesus You have won my heart
يا يسوع لقد ربحت قلبي
You save me
أنت تنقذني
You set me free
لقد حررتني
Forever Savior You will rescue me
المنقذ إلى الأبد سوف تنقذني
Forgiven
مغفور
Now I will sing
الآن سأغني
Forever Savior You will rescue me
المنقذ إلى الأبد سوف تنقذني
Jesus Messiah
يسوع المسيح
You rescue me
أنت تنقذني
You rescue me
أنت تنقذني
Mighty Redeemer
المخلص العظيم
You save me, You save me
أنت تنقذني، أنت تنقذني
(Play these next notes in a higher octave to sound like original song)
(قم بتشغيل هذه النغمات التالية بأوكتاف أعلى لتبدو مثل الأغنية الأصلية)
You save me
أنت تنقذني
You set me free
لقد حررتني
Forever Savior You will rescue me
المنقذ إلى الأبد سوف تنقذني
Forgiven
مغفور
Now I will sing
الآن سأغني
Forever Savior You will rescue me
المنقذ إلى الأبد سوف تنقذني
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.