Can We Find a Reason? 歌詞 日本語訳
レニー・クラヴィッツ - 理由は見つかるでしょうか?
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song Title: Can we find a reason?
曲名:理由は見つかるでしょうか?
Okay, the beginning guitar part is acoustic. Then the slide guitar
さて、冒頭のギターパートはアコースティックです。続いてスライドギター
comes in. You can also play these exact same guitar chords on the
これらと全く同じギターコードを、
keyboard. Enjoy.
キーボード。楽しむ。
Is there anyone out there willing to try?
試してみたい人はいますか?
Are we satisfied with just getting by?
私たちはただ生きていくだけで満足なのでしょうか?
We've hurt mother nature can't you see her she's crying
私たちは母なる自然を傷つけた、彼女が泣いているのが見えないの?
We've robbed and we've raped her and taken her child
私たちは彼女を強盗し、レイプし、彼女の子供を連れ去った
And oh oh oh oh Can we find a reason?
そして、ああ、ああ、ああ、理由は見つかるでしょうか?
Just think about it
ちょっと考えてみてください
And oh oh oh oh Can we find a reason
そして、ああ、ああ、ああ、理由は見つかるでしょうか
To live another season? Yea
別の季節を生きるには?そうだね
--Break--
--休憩--
We're fighting more battles everyday we're alive
私たちは生きていると毎日さらに多くの戦いを戦っています
We should be rejoicing but instead we cry
喜ぶべきなのに逆に泣いてしまう
This world's so polluted you would think we were blind
この世界は私たちが盲目だと思うほど汚染されている
We poison our children before they're defined
私たちは子供たちが定義される前に毒殺します
And oh oh oh oh Can we find a reason?
そして、ああ、ああ、ああ、理由は見つかるでしょうか?
Just think about it
ちょっと考えてみてください
And oh oh oh oh Can we find a reason
そして、ああ、ああ、ああ、理由は見つかるでしょうか
To live another season? Yea
別の季節を生きるには?そうだね
--Break--
--休憩--
Excuse me for saying 'cause I've never been shy
言ってすみません、私は恥ずかしがったことがないからです
But if we don't stop this we sho'nuff goin' die
でもこれを止めないと死ぬしかない
Yes I hope we can make it 'cause this river's run dry
はい、できればいいのですが、この川は干上がっているので
Now our only battle will be to survive,
今、私たちの戦いは生き残ることだけです、
Hey, and oh oh oh oh Can we find a reason?
ねえ、そして、ああ、ああ、ああ、理由は見つかるでしょうか?
Come on a think about it
さあ、考えてみてください
Hey and oh oh oh oh Can we find a reason
Hey and oh oh oh oh 理由は見つかるかな
To live another season
別の季節を生きるために
Yea, it's the New Millennium
そう、新千年紀だ
Just repeat the chord progressions 'till the end of the song. That's
曲の終わりまでコード進行を繰り返すだけです。それだけです。かっこいい曲だと思います。平和、私はここから出て行きます!
all. I think it's a cool song. Peace I'm outta here!
トビト
Tobit
E}--2--
E}--2--
B}--2--
B}--2--
G}--3--
G}--3--
D}--4--
D}--4--
あ}--4--
A}--4--
E}--2--
E}--2--
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
