I "ragazzi" sono in giro Letras Tradução em Português

Ligabue – Os “meninos” estão por perto

by Ligabue

Ligabue - I "ragazzi" sono in giro letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

I "ragazzi" sono in giro - Ligabue
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ligabue I "ragazzi" sono in giro

e:----------------|----------------|----------------|----------------|
e:----------------|----------------|----------------|----------------|
B:-1--0-----------|-1--0-----------|-1--0-----------|----0-----------|
B:-1--0----------|-1--0-----------|-1--0-----------|---0-----------|
G:--------2-0-0-0-|--------2-0-0-0-|--------2-0-0-0-|-2------2-0-----|x2
G:--------2-0-0-0-|--------2-0-0-0-|--------2-0-0-0-|-2------2-0-----|x2
D:----------------|----------------|----------------|-0----------2-0-|
D:----------------|----------------|----------------|-0----------2-0-|
A:----------------|-2--------------|-3--------------|----------------|
R:----------------|-2-------------|-3-------------|----------------|
E:-3--------------|----------------|----------------|----------------|
E:-3-------------|----------------|----------------|----------------|
La radio sta dicendo che
A rádio está dizendo isso
e' meglio se restate in casa
É melhor você ficar em casa
che in giro c' qualcuno che
que há alguém por perto que
non e' venuto nelle vostre polaroid.
não veio em suas polaroids.
Niente santi
Sem santos
ne' assassini
nem assassinos
ne' comunque una cosa sola
não apenas uma coisa de qualquer maneira
non aprite agli ospiti un po' scomodi.
não abra para hóspedes que se sintam um pouco desconfortáveis.
La radio sta dicendo che
A rádio está dizendo isso
qualcuno non si fa beccare
alguém não é pego
e sembra che in citt ci sia
e parece que tem na cidade
qualcuno che non e' finito mai in TV.
alguém que nunca apareceu na TV.
Niente carne
Sem carne
da partito
da festa
ne' da indagine di mercato
nem de pesquisa de mercado
come state, ce lo dite,
como você está, conte-nos,
quando siete di fronte
quando você está na frente
alla scritta sul muro?
para a escrita na parede?
Sul muro.
Na parede.
Badate i *ragazzi* sono,
Veja bem, os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono in giro!
as *crianças* estão por aí!
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono in giro!
as *crianças* estão por aí!
La radio sta dicendo che
A rádio está dizendo isso
qualcuno non vi ha neanche in nota
algumas pessoas nem notam você
qualcuno che non scorda mai
alguém que nunca esquece
chi siete sempre stati e chi sarete poi.
quem você sempre foi e quem você será mais tarde.
C' chi stona
Há aqueles que estão fora do lugar
fuori coro
fora de sintonia
non parlate con lo straniero
não fale com o estranho
con chi passa e vi saluta
com quem passa e te cumprimenta
proprio al centro di quel vostro brutto pensiero.
bem no centro desse seu pensamento feio.
Pensiero.
Pensamento.
Badate i *ragazzi* sono,
Veja bem, os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono in giro!
as *crianças* estão por aí!
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono in giro!
as *crianças* estão por aí!
(solo)
(apenas)
Dalle radio
Das rádios
alle case
para as casas
*c'e' chi rompe e non chiede scusa!*
*tem quem quebra as coisas e não pede desculpas!*
ce lo dite cosa fate
você nos conta o que você faz
a chi piscia nel vostro pi bel cimitero?
quem mija no seu cemitério mais lindo?
Davvero.
Realmente.
Badate i *ragazzi* sono,
Veja bem, os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono in giro!
as *crianças* estão por aí!
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono,
os *meninos* são,
i *ragazzi* sono in giro!
as *crianças* estão por aí!
(finale)
(final)
G C D fine in G
G C D termina em G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.