Lost in Space Paroles Traduction Française
Famille phare - Perdu dans l'espace
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Lighthouse Family
La famille phare
Lost In Space (Acoustic)
Perdu dans l'espace (acoustique)
Intro:
Introduction :
us4)
nous4)
Verse 1:
Verset 1 :
Sometimes I get tired of this me first attitude
Parfois, j'en ai marre de cette attitude de moi d'abord
(maj7)
(maj7)
You are the one thing that keeps me smiling
Tu es la seule chose qui me fait sourire
That's why I'm always wishing hard for you
C'est pourquoi je te souhaite toujours du mal
'Cause your life shines so bright
Parce que ta vie brille si fort
I don't feel no solitude
Je ne ressens aucune solitude
(maj7)
(maj7)
You are my first star at night
Tu es ma première étoile la nuit
su
su
I'd be lost in space without you
Je serais perdu dans l'espace sans toi
Chorus:
Chœur :
And I'll never lose my faith in you
Et je ne perdrai jamais ma foi en toi
(maj7)
(maj7)
How will I ever get to heaven, if I do
Comment pourrais-je un jour aller au paradis, si je le fais
Verse 2:
Verset 2 :
Feels just so fine
On se sent tellement bien
When we touch the sky me and you
Quand nous touchons le ciel, moi et toi
(maj7)
(maj7)
This is my idea of heaven
C'est mon idée du paradis
Why can't it always be so good
Pourquoi ça ne peut pas toujours être aussi bon
But it's alright, I know you're out there
Mais tout va bien, je sais que tu es là-bas
Doing what you've gotta do
Faire ce que tu dois faire
(maj7)
(maj7)
You are my soul satellite
Tu es le satellite de mon âme
I'd be lost in space without you
Je serais perdu dans l'espace sans toi
Chorus:
Chœur :
And I'll never lose my faith in you
Et je ne perdrai jamais ma foi en toi
(maj7)
(maj7)
How will I ever get to heaven, if I do
Comment pourrais-je un jour aller au paradis, si je le fais
And I'll never lose my faith in you
Et je ne perdrai jamais ma foi en toi
(maj7)
(maj7)
How will I ever get to heaven, if I do
Comment pourrais-je un jour aller au paradis, si je le fais
Chords:
Accords :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
