Be Natural 歌詞 日本語訳

マニック・ストリート・プリーチャーズ - Be Natural

by Manic Street Preachers

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Manic Street Preachers Be Natural

Intro:
イントロ:
Play Twice
2回プレイ
Verse:
詩:
There might be slight variations in these
これらには若干の違いがあるかもしれません
but this is basically it
でも基本的にはこれです
Riff 1: Riff 2:
リフ 1: リフ 2:
Riff 3:
リフ3:
D (Riff 1) Gm (Riff 2)
D (リフ 1) Gm (リフ 2)
Been natural for once in my life
人生で一度だけ自然になった
D (Riff1) Gm (Riff 2)
D (リフ 1) Gm (リフ 2)
Now I'll have to swallow some pride
今、私はプライドを飲み込まなければなりません
D Gm (Riff 3)
D Gm (リフ 3)
Know that I should never give advice
決してアドバイスをしてはいけないことを知っておいてください
But it's too late now to say goodbye
でも、別れを言うにはもう遅すぎる
Verse2:
詩2:
Be natural don't wan't any friends
自然でいよう、友達もいらない
D (Intro Riff) Gm
D (イントロリフ) Gm
Come on and hit me again
さあ、もう一度私を殴ってください
D (Intro Riff) Gm (Riff 3)
D (イントロリフ) Gm (リフ 3)
Be natural I'm repeating myself
自然体でいてください、繰り返します
Be natural is there anyone else
自然体でいてください 他に誰かいますか
Bridge1:
ブリッジ1:
Chorus:
コーラス:
Starbright keep me safe
スターブライトが私を守ってくれる
A Riff 4 e|-5-5-5-5-3-1-0-1-|
リフ 4 e|-5-5-5-5-3-1-0-1-|
Today and tonight B|-5-5-5-5-3-1-1-1-|
今日と今夜 B|-5-5-5-5-3-1-1-1-|
No water tastes like lemonade
レモネードのような味の水はない
Slowly, slowly it starts to fade
ゆっくり、ゆっくりと色褪せ始める
Bridge2:
ブリッジ2:
Verse 3:
3節:
D Gm (Riff 2)
D Gm (リフ 2)
Be natural with me tonight
今夜は私と一緒に自然体でいよう
D Gm (Riff 3)
D Gm (リフ 3)
Be natural put your fists in my eyes
自然体で私の目に拳を当ててください
D Gm (Riff 3)
D Gm (リフ 3)
Be natural so turn into stone
自然体だから石になれ
Be natural just leave me alone
自然体でいてください、私を放っておいてください
Bridge1
橋1
Chorus:
コーラス:
Grown up or backwards born
大人になったか後ろ向きに生まれたか
Bb A Riff 4
Bb A リフ 4
Into eternity and blackholes
永遠とブラックホールの中へ
Floating around up here on my own
ここを一人で漂っている
Screaming at me forever unknown
永遠に未知の私に向かって叫んでる
Bridge2
ブリッジ2
(Throw in a few of the riffs here and there)
(ところどころにいくつかのリフを入れます)
Been natural
自然だった
Been natural
自然だった
Been natural
自然だった
Been natural - is there anyone else?
自然でした - 他に誰かいますか?
Chords EADGBE
コードEADGBE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.