Certainly Never 歌詞 日本語訳

マシュー・ライアン - 確かに決してない

by Matthew Ryan

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matthew Ryan Certainly Never

This is Matthew Ryan's haunting final track 'Certainly Never' from his 1997 album "May
これはマシュー・ライアンの1997年のアルバム「メイ」の忘れられない最後の曲「Certainly Never」です。
Day". Originally on piano.
日」。元々はピアノでした。
Intro: C
イントロ:C
Verse 1:
1節:
I wandered up to what I thought was your door
あなたのドアだと思った場所までさまよった
I'd only been there a thousand times before
私はそれまでに千回しか行ったことがありませんでした
I gave it my most polite rap and wish
とても丁寧なラップと願いを込めて贈りました
I held my heart loosely in my other fist
もう片方の拳で心をゆるく押さえた
Verse 2:
2節:
The dead of winter in north Hollywood
ノースハリウッドの真冬
The struggling actress and her flash flood
売れない女優と鉄砲水
The smell of perfume cash and love
香水の香り 現金と愛
The sucker punch with a horseshoe in the glove
手袋に蹄鉄が付いたサッカーパンチ
Chorus:
コーラス:
Sayin' if I held you up would that be enough?
私があなたを抱きしめたらそれで十分だと言いますか?
If I gave you all that I was capable of
私ができるすべてをあなたに捧げたなら
Would that be enough?
それで十分でしょうか?
Would that be enough?
それで十分でしょうか?
Verse 3:
3節:
A trailer park tycoon last June
昨年6月のトレーラーパークの大物
A telegraph a flash and a boom
電報、フラッシュ、ドーン
An autumn like there never was
今までになかったような秋
A why? And because
なぜですか?そして、なぜなら
Chorus:
コーラス:
Hopin' if I held you up would that be enough?
私があなたを抱きしめたらそれで十分だと思いますか?
If I gave you all that I was capable of
私ができるすべてをあなたに捧げたなら
Would that be enough?
それで十分でしょうか?
Would that be enough?
それで十分でしょうか?
Outro:
アウトロ:
The front porch
正面玄関
The long road
長い道のり
A train whistle
汽笛
There she goes
そこに彼女は行きます

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.