Open Up the Heavens Testo Traduzione Italiana
Meredith Andrews - Aprite i cieli
Meredith Andrews - Open Up the Heavens testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Open Up the Heavens
Apri i cieli
Meredith Andrews
Meredith Andrews
Key: A#
Tonalità: LA#
INTRO:)
INTRODUZIONE:)
VERSE 1:
VERSO 1:
We've waited for this day, we're gathered in Your name, calling out to You
Abbiamo aspettato questo giorno, siamo riuniti nel tuo nome, invocandoti
Your glory like a fire, awakening desire, will burn our hearts with truth
La tua gloria come un fuoco, risvegliando il desiderio, brucerà i nostri cuori con la verità
PRE-CHORUS:
PRE-CORO:
You're the reason we're here, You're the reason we're singing
Sei il motivo per cui siamo qui, sei il motivo per cui cantiamo
CHORUS:
CORO:
Open up the heavens, we want to see You, open up the floodgates
Apri i cieli, vogliamo vederti, apri le chiuse
The mighty river flowing from Your heart, filling every part of our praise
Il possente fiume che scorre dal Tuo cuore, riempiendo ogni parte della nostra lode
VERSE 2:
VERSO 2:
Your presence in this place, Your glory on our face, we're looking to the sky
La tua presenza in questo luogo, la tua gloria sul nostro volto, guardiamo al cielo
Descending like a cloud, You're standing with us now, Lord, unveil our eyes
Scendendo come una nuvola, ora sei con noi, Signore, svela i nostri occhi
BRIDGE:
PONTE:
Show us, show us Your glory, show us, show us Your power,
Mostraci, mostraci la tua gloria, mostraci, mostraci la tua potenza,
show us, show us Your glory, Lord
mostraci, mostraci la tua gloria, Signore
Show us, show us Your glory, show us, show us Your power,
Mostraci, mostraci la tua gloria, mostraci, mostraci la tua potenza,
show us, show us Your glory, Lord
mostraci, mostraci la tua gloria, Signore
INTERLUDE:
INTERLUDIO:
We want to see You, We want to see You
Vogliamo vederti, vogliamo vederti
END:
FINE:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
