Always an Anchor Letra Traducción al Español

Miles Benjamin Anthony Robinson - Siempre un ancla

by Miles Benjamin Anthony Robinson

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Miles Benjamin Anthony Robinson Always an Anchor

MBAR - Always an anchor
MBAR - Siempre un ancla
I lost a love that loved me completely
Perdí un amor que me amaba por completo.
ranks of regret they batter and beat me
filas de arrepentimiento me golpean y golpean
Im never going back again
nunca volveré otra vez
without a lot more medicine a few less friends
sin mucha más medicina unos cuantos amigos menos
Somewhere back in my old hometown
En algún lugar de mi antigua ciudad natal
theres an alright kid dragging an anchor around
Hay un niño bien arrastrando un ancla.
It looks a lot like a frown
Se parece mucho a un ceño fruncido.
goddamn its hard to turn an anchor upside down
Maldita sea, es difícil darle la vuelta a un ancla.
When smile ain't a smile, just some teeth messing with your mind...
Cuando la sonrisa no es una sonrisa, sólo unos dientes jugando con tu mente...
Well you're right to fear the fear you fear you'll find
Bueno, tienes razón en temer el miedo que temes encontrar
Wake up in the morning and I float downtown
Despierto por la mañana y floto hacia el centro
I watch the fish fill the filthy fucking city that drowned
Veo a los peces llenar la maldita ciudad sucia que se ahogó
Above that big hole in the ground
Por encima de ese gran agujero en el suelo
where my fine friend fear had first been found.
donde mi buen amigo el miedo había sido encontrado por primera vez.
I remember seventeen
Recuerdo diecisiete
I remember being honest, horny, healthy and clean
Recuerdo ser honesto, cachondo, sano y limpio.
I remember believing briefly that Id been born to be the one
Recuerdo haber creído brevemente que nací para ser el indicado.
It seems something worse than stupid now its done
Parece algo peor que estúpido ahora que está hecho.
A lot of people I know are walking round
Mucha gente que conozco está caminando
wondering is it ever gonna be their day?
¿Se pregunta si algún día será su día?
From what Ive seen so far man... Its no way
Por lo que he visto hasta ahora hombre... No es posible.
Not today
hoy no
Not today
hoy no
Not today
hoy no
Babe I'm sorry that it turned out bad honey with all we had
Nena, lamento que todo haya salido mal, cariño, con todo lo que teníamos.
Babe, I'm sorry that it turned out... bad.
Cariño, lamento que haya resultado... malo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.