Advanced Corpse Tumor Текст Песни Перевод на Русский

Некрофаг - Распространенная опухоль трупа

by Necrophagist

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Necrophagist Advanced Corpse Tumor

Song - Advanced Corpse Tumour
Песня - Расширенная опухоль трупа
Gtr I (D G C F A D) - 'Left Speaker'
Gtr I (D G C F A D) — «Левый динамик»
Gtr II (D G C F A D) - 'Right Speaker'
Gtr II (DGCFAD) — «Правильный динамик»
Gtr III (D G C F A D) - 'Lead Guitar'
Gtr III (D G C F A D) — «Соло-гитара»
Q=240
Вопрос=240
Gtr I
гтр I
PM-----------------------------------|
ПМ-----------------------------------|
|-------------|-----------------|-----------8h11S14-|
|-------------|-----------------|-----------8h11S14-|
| Gtr II
| Гтр II
| PM-------------------------------------|
| ПМ-------------------------------------|
PM------| PM----| PM| PM------------|
ПМ------| ПМ----| Премьер-министр | ПМ------------|
| PM----| PM----| PM| PM------------|
| ПМ----| ПМ----| Премьер-министр | ПМ------------|
PM------| PM| T T
ПМ------| Премьер-министр | Т Т
| PM------| PM| T T
| ПМ------| Премьер-министр | Т Т
PM-------------------------------|
В личку-------------------------------|
| PM-------------------------------|
| В личку-------------------------------|
PM----| PM-------------------------|
ПМ----| ПМ-------------------------|
| PM----| PM-------------------------|
| ПМ----| ПМ-------------------------|
PM--------------------| PM--| PM--
ПМ--------------------| ПМ--| ПМ--
| PM--------------------| PM--| PM--
| ПМ--------------------| ПМ--| ПМ--
|-----------------------| PM----|
|-----------------------| ПМ----|
Gtr I
гтр I
PM--|
ПМ--|
|---------------5-|-2S5---5-----8---|------6----|
|---------------5-|-2S5---5-----8---|------6----|
| Gtr II
| Гтр II
| PM--|
| ПМ--|
|-----------3-4---|-4S7---7-------4-|-4---------|
|-----------3-4---|-4S7---7-------4-|-4---------|
T PM---| T T
Т ПМ---| Т Т
|-----------------|---------5h=8-11--8p|==5--------5h=8-14--|
|-----------------|---------5h=8-11--8p|==5--------5h=8-14--|
| T PM---|
| Т ПМ---|
T
Т
|----------------------|-0h6h=9-12p=9p6--9b9.5r=0---|
|----------------------|-0h6h=9-12p=9p6--9b9.5r=0---|
|----------------------|-0-9-12-15-12-9-12b12.5r0---|
|----------------------|-0-9-12-15-12-9-12b12.5r0---|
T
Т
|-------------||o-----------------|----------------------|-----------------|
|-------------||o-----------------|----------------------|-----------------|
|-0-----3-4---||o-2-1-4---2-1-4---|-3---4-3--------------|-------------4-3-|
|-0-----3-4---||o-2-1-4---2-1-4---|-3---4-3--------------|-------------4-3-|
| T
| Т
|-----------5-||o-----------------|---------0h2h5--8p5p2-|-----------------|
|-----------5-||o-----------------|---------0h2h5--8p5p2-|-----------------|
|-0-----------||o-2-1-4---2-1-4---|-3---4-3--------------|-------3-----4-3-|
|-0-----------||o-2-1-4---2-1-4---|-3---4-3--------------|-------3-----4-3-|
T
Т
| T
| Т
T T T
Т Т Т
| T T T
| Т Т Т
|---------------|---2------|--------------|---------S=--|
|---------------|---2------|--------------|---------S=--|
|---------------|---2------|--------------|---------S--|
|---------------|---2------|--------------|---------S--|
|----------|-----------5-|---5---6-5---o||
|----------|-----------5-|---5---6-5---o||
|-4--7--4--|-------------|-------------o||
|-4--7--4--|-------------|-------------o||
|----------|-------------|-8-----------o||
|----------|-------------|-8-----------o||
|-4--7--4--|-----4-7-----|-------------o||
|-4--7--4--|-----4-7-----|-------------o||
T T T T T
Т Т Т Т Т
| T T
| Т Т
~ T T T
~ Т Т Т
| ~ T T T
| ~ Т Т Т
T T ~
Т Т ~
| T T ~
| Т Т ~
T T T
Т Т Т
| T T T
| Т Т Т
T T ~
Т Т ~
| T T ~
| Т Т ~
T T T
Т Т Т
| T T T
| Т Т Т
T T ~
Т Т ~
| T T ~
| Т Т ~
T T
Т Т
| T T
| Т Т
||o-------------|-------------|---------------|--------2-5----o||---5---6-5-|
||o------------|-------------|---------------|--------2-5----o||---5---6-5-|
||o-----7-4-7-8-|-----7-4-7-8-|-----4-7-4-7-8-|---------------o||-----------|
||o-----7-4-7-8-|-----7-4-7-8-|-----4-7-4-7-8-|---------------o||-----------|
||o-------------|-------------|---------------|---------------o||-8---------|
||o------------|-------------|---------------|---------------o||-8---------|
||--------------|-------------|-S5---------|----------------||---6---6-6-|
||--------------|--------------|-S5---------|----------------|---6---6-6-|
||o-----7-4-7-8-|-----7-4-7-8-|-----------7-8-|-----7-10------o||-----------|
||o-----7-4-7-8-|-----7-4-7-8-|-----------7-8-|-----7-10------o||-----------|
|-----------------|-------------h=-|----------------------|-----------|
|-----------------|-------------h=-|----------------------|-----------|
| PM----| ~
| ПМ----| ~
PM----| ~
ПМ----| ~
|-----------------|-------------h=-|----------------------|----------5|
|-----------------|-------------h=-|----------------------|----------5|
| PM----| ~
| ПМ----| ~
PM--------------------| PM----| PM-------------------------|
ПМ--------------------| ПМ----| ПМ-------------------------|
| PM--------------------| PM----| PM-------------------------|
| ПМ--------------------| ПМ----| ПМ-------------------------|
PM--------------------| PM--| PM--
ПМ--------------------| ПМ--| ПМ--
| PM--------------------| PM--| PM--
| ПМ--------------------| ПМ--| ПМ--
|-----------------------| PM----|
|-----------------------| ПМ----|
Gtr I
гтр I
PM--| T PM---|
ПМ--| Т ПМ---|
|---------------5-|-2S5---5-----8---|------6----|-----------------|--------|
|---------------5-|-2S5---5-----8---|------6----|-----------------|--------|
| Gtr II
| Гтр II
| PM--| T PM---|
| ПМ--| Т ПМ---|
|-----------3-4---|-4S7---7-------4-|-4---------|--------------8--|-7------|
|-----------3-4---|-4S7---7-------4-|-4---------|--------------8--|-7------|
| PM----| ~
| ПМ----| ~
PM----| ~
ПМ----| ~
| PM----| ~
| ПМ----| ~
Q=230
Вопрос=230
Gtr III
гтр III
|----------|------------|----------(5)S=17-|
|----------|------------|----------(5)S=17-|
| Gtr I
| гтр I
| Gtr II
| Гтр II
Gtr III
гтр III
| Gtrs I, II
| Гтп I, II
|----------------|--------------19----18--|-(18)------16h18h19---|
|----------------|--------------19----18--|-(18)------16ч18ч19---|
| Gtr I
| гтр I
| PM
| ПМ
| Gtr II
| Гтр II
| PM
| ПМ
Gtr III
гтр III
|----19---16-(16)---------19p16S19-|--------------------------|
|----19---16-(16)---------19p16S19-|--------------------------|
| Gtrs I, II
| Гтп I, II
|-------------------|-------16h19----------19p==16h19-|
|-------------------|-------16h19----------19p==16h19-|
Gtr III
гтр III
T
Т
|-15tr19----------------14h19p==14-22p19---14h|
|-15tr19----------------14h19p==14-22p19---14h|
| Gtr I
| гтр I
|------()b4r()--0----2----------0----|
|------()b4r()--0----2----------0----|
| Gtr II
| Гтр II
|------()b6r()-------------2---------|
|------()b6r()-------------2---------|
T T PM------------------|
Т Т ПМ------------------|
|-19p14h==19-22p19---14h19p14h19-22p19p14-|---------------------------------|
|-19p14h==19-22p19---14h19p14h19-22p19p14-|---------------------------------|
Gtr III
гтр III
PM---|
ПМ---|
| Gtrs I, II
| Гтп I, II
PM PM---------------------------------------|
ПМ ПМ---------------------------------------|
Gtr III
гтр III
PM---------------------------------------------------|
ПМ---------------------------------------------------|
| Gtr I
| гтр I
|-----------()b4r===()-----0-----2-----------0----|
|-----------()b4r===()-----0-----2-----------0----|
| Gtr II
| Гтр II
|-----------()b6r===()-----------------2----------|
|-----------()b6r===()-----------------2----------|
Gtr III
гтр III
| Gtrs I, II
| Гтп I, II
|-(16)-----------19p16h19--------------19p|=15--(15)--(15)--15h19-----|
|-(16)-----------19p16h19--------------19p|=15--(15)--(15)--15h19-----|
Gtr III
гтр III
|-18---(18)--(18)b19r=(18)--|-(18)--(18)b20r===(18)---|
|-18---(18)--(18)b19r=(18)--|-(18)--(18)b20r===(18)---|
| Gtr I
| гтр I
|-(2)----3--------------0---|----()b4r===()--|
|-(2)----3--------------0---|----()b4r===()--|
| Gtr II
| Гтр II
|-(4)-----------------------|----()b6r===()--|
|-(4)-----------------------|----()b6r===()--|
|-19--------------|-22b23r=====(22)----|
|-19--------------|-22b23r=====(22)----|
Gtr III
гтр III
| Gtrs I, II
| Гтп I, II

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.