Bark at the Moon Letra Traducción al Español

Ozzy Osbourne - Ladrido a la luna

by Ozzy Osbourne

Ozzy Osbourne - Bark at the Moon letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Bark at the Moon - Ozzy Osbourne
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ozzy Osbourne Bark at the Moon

BARK AT THE MOON (SOLO SECTION)
LADRIDO A LA LUNA (SECCIÓN INDIVIDUAL)
As recorded by Ozzy Osbourne
Según lo registrado por Ozzy Osbourne
(From the 1984 Album BARK AT THE MOON)
(Del álbum de 1984 LADRAR A LA LUNA)
Words by Ozzy Osbourme
Palabras de Ozzy Osbourme
Music by Ozzy Osbourne
Música de Ozzy Osbourne
Arranged by Mike Fairchild
Organizado por Mike Fairchild
Gtr I (E A D G B E) - 'Untitled'
Gtr I (E A D G B E) - 'Sin título'
Gtr II (E A D G B E) - 'Untitled'
Gtr II (E A D G B E) - 'Sin título'
Gtr II
GTR II
Q. E E Q E Q. E Q Q
Q. E E Q E Q. E Q Q
Gtr I
gtr yo
H. E E +H E E E Q
H. E E + H E E E Q
|-13-------------13b15-|-(13)--------13p10--------|
|-13-------------13b15-|-(13)--------13p10--------|
|----------------------|-------------------12b14r=|
|---------------------|-------------------12b14r=|
| Gtr II
| GTR II
| Q. E E Q E Q. E Q Q
| Q. E E Q E Q. E Q Q
Q. E E Q E
Q. E E Q E
+E S S E E +E E E E
+E S S E E +E E E E
| Q. E E Q E
| Q. E E Q E
Q. E Q Q
P.EQQ
S S E E E Q. S S
S S E E E Q. S S
|-------12---10S12------------|
|-------12---10S12------------|
| Q. E Q Q
| P.EQQ
Q. E E Q E Q. E Q Q
Q. E E Q E Q. E Q Q
S S S S S S S S +E S S Q q S S E +H
S S S S S S S S +E S S Q q S S E +H
|---------------------------------------------|------------15b17-(15)------|
|-----------------------------------------------------|------------15b17-(15)------|
|--------------------10h12b14-(12)-12p10-12s==|=2--------------------------|
|--------------------10h12b14-(12)-12p10-12s==|=2--------------------------|
| Q. E E Q E Q. E Q Q
| Q. E E Q E Q. E Q Q
H. E E W
H.E.E.W.
+Q E E S S S S S S E +Q E E S S E +E E
+Q E E S S S S S S E +Q E E S S E +E E
|-(15)--15-13-12h13p12----12-------|------------17p13------------|
|-(15)--15-13-12h13p12----12-------|------------17p13------------|
|----------------------15----13S15-|-(15)-13-15-------15-(15)-13-|
|---------------------15----13S15-|-(15)-13-15-------15-(15)-13-|
| H. E E W
| H.E.E.W.
Q. E E Q E
Q. E E Q E
E E S S S S S S S S S S S S
E E S S S S S S S S S S S S
| Q. E E Q E
| Q. E E Q E
Q. E Q Q Q. E E Q E
Q. E Q Q Q. E E Q E
+Q. S S H E E S S S S S S S S S S S S
+P. S S H E E S S S S S S S S S S S S
|-(15)b18r==15p13------|----13b15----13p10----10----13p10----10----------|
|-(15)b18r==15p13------|----13b15----13p10----10----13p10----10----------|
| Q. E Q Q Q. E E Q E
| Q. E Q Q Q. E E Q E
Q. E Q Q
P.EQQ
S S S S E S S Q Q
S S S S E S S QQ
| Q. E Q Q
| P.EQQ
Q. E E Q E Q. E Q Q Q. E E Q E
Q. E E Q E Q. E Q Q Q. E E Q E
Q. E +Q E S S Q. E +Q Q S Q E E E E S S S
Q. E +Q E S S Q. E +Q Q S Q E E E E S S S
|----------------x-5-|-5---------------|-------10----10-12b14r=12--10-------|
|----------------x-5-|-5---------------|-------10----10-12b14r=12--10-------|
|-8----7-(7)---5-----|------8-(8)--10--|-10S12----12------------------12----|
|-8----7-(7)---5-----|------8-(8)--10--|-10S12----12------------------12----|
| Q. E E Q E Q. E Q Q Q. E E Q E
| Q. E E Q E Q. E Q Q Q. E E Q E
Q. E E Q E W
Q. E E Q E W
e E S S E +E Q. S S S S S S S S S S S S S S S S
e E S S E +E Q. S S S S S S S S S S S S S S S S S
|--------12p10-12-(12)--------|-----------------------5-7-5-7-8----|
|--------12p10-12-(12)--------|-----------------------5-7-5-7-8----|
| Q. E E Q E W
| Q. E E Q E W
+H Q Q W
+H Q Q W
S S S S S S S S Q +Q S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S Q +Q S S S S S S S S S S S S S S S S S
| H Q Q W
| H Q Q W
+H Q Q H +E E E E
+H Q Q H +E E E E
S S S S S S S S Q +Q S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S Q +Q S S S S S S S S S S S S S S S S S
| H Q Q H +E E E E
| H Q Q H +E E E E
H.. E
H..E
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| H.. E
| H..E
H.. E
H..E
S S S S S S E S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
| H.. E
| H..E
H.. E
H..E
S S S S S S S S E S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
|---------------17-15-13h15-/17-------------------18-17-15h17S19------------|
|-----------------------17-15-13h15-/17-------------------18-17-15h17S19------------|
| H.. E
| H..E
Q. E +Q Q +E E Q H
Q. E +Q Q +E E Q H
| E S S S S E S S S S E S S S S E S S S S E S S S S E
| E S S S S E S S S S E S S S S E S S S S E S S S S E
Q. E +Q Q +E E +Q H
Q. E +Q Q +E E +Q H
| E S S S S E S S S S E S S S S E E E E E E E
| E S S S S E S S S S E S S S S E E E E E E E
E S S S S E S S S S E S S S S E S S S S E S S S S E
E S S S S E S S S S E S S S S E S S S S E S S S S E
E S S S S E S S S S E S S E E E E E E E E
E S S S S E S S S S E S S E E E E E E E E
Duration Legend
Leyenda de duración
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - entero; H - la mitad; Q - cuarto; mi - 8vo; S - 16; T - 32; X - 64º; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - nota ligada a la anterior; . - nota punteada; .. - nota con doble punto
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Las letras sin mayúsculas representan notas entrecortadas (1/2 de duración)
Irregular groupings are notated above the duration line
Las agrupaciones irregulares se anotan encima de la línea de duración.
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Las letras de duración siempre aparecerán directamente encima de la nota/número de traste que representa.
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
duración para. Las letras de duración sin número de traste debajo representan silencios. multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
Los silencios de compás se anotan en la forma Wxn, donde n es el número de compases en los que se descansará. Bajo
melody durations appear below the staff
Las duraciones de las melodías aparecen debajo del pentagrama.
Tablature Legend
Leyenda de tablatura
h - hammer-on
h - martillo
p - pull-off
p - despegue
b - bend
b - doblar
pb - pre-bend
pb - precurvado
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - liberación de curvatura (si no hay ningún número después de la r, suelte inmediatamente)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\\ - deslizarse dentro o fuera de (desde/hacia "ninguna parte")
s - legato slide
s - diapositiva legato
S - shift slide
S - diapositiva de cambio
- natural harmonic
- armónico natural
(n) - artificial harmonic
(n) - armónico artificial
n(n) - tapped harmonic
n(n) - armónico aprovechado
~ - vibrato
~ - vibrato
tr - trill
tr - trino
T - tap
T - toque
TP - trem. picking
TP - temblor. recogiendo
PM - palm muting
PM - silenciamiento de la palma
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\
\n - tremolo bar down
/ - inmersión de la barra de trémolo; n = cantidad a sumergir
n/ - tremolo bar up
\
/n\ - tremolo bar inverted dip
- barra de trémolo hacia abajo
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
n/ - barra de trémolo arriba
- volume swell (louder/softer)
/n\\ - inmersión invertida de la barra de trémolo
x - on rhythm slash represents muted slash
= - mantener doblado; También actúa como dispositivo de conexión para martillos/tiradores.
o - on rhythm slash represents single note slash
- aumento de volumen (más fuerte/más suave)
Misc Legend
x - en la barra rítmica representa una barra silenciada
| - bar
o - en la barra rítmica representa una barra de una sola nota
|| - double bar
Leyenda miscelánea
||o - repeat start
| - barra
o|| - repeat end
|| - doble barra
*| - double bar (ending)
||o - repetir inicio
: - bar (freetime)
o|| - repetir fin
$ - Segno
*| - doble barra (final)
& - Coda
: - bar (tiempo libre)
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
$ - signo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.