Mary Did You Know Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Paul Brandt – Mary, czy wiedziałaś
by Paul Brandt
Paul Brandt - Mary Did You Know tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Intro: Bm, Bm/A, Em, F#7 2x
Wprowadzenie: Bm, Bm/A, Em, F#7 2x
Mary did you know
Maryjo, czy wiedziałaś
That your baby boy would one day walk on water?
Że twój synek pewnego dnia będzie chodził po wodzie?
Mary, did you know that your baby boy
Mary, czy wiedziałaś, że twój synek
Would save our sons and daughters?
Czy ocaliłby naszych synów i córki?
Did you know that your baby boy
Czy wiesz, że Twój synek
Has come to make you new
Przyszedł, aby uczynić cię nowym
The child that you delivered
Dziecko, które urodziłaś
Will soon deliver you?
Wkrótce cię dostarczy?
Mary, did you know that your baby boy
Mary, czy wiedziałaś, że twój synek
Will give sight to a blind man?
Przywróci wzrok niewidomemu?
Mary, did you know that your baby boy
Mary, czy wiedziałaś, że twój synek
Will calm the storm with His hand?
Czy uciszy burzę swoją ręką?
Did you know that your baby boy
Czy wiesz, że Twój synek
Has walked where angels trod?
Czy chodził tam, gdzie stąpały anioły?
When you kiss your little baby,
Kiedy całujesz swoje małe dziecko,
You kiss the face of God!
Całujesz twarz Boga!
REPEAT INTRO
POWTÓRZ WSTĘP
The blind will see, the deaf will hear
Ślepi zobaczą, głusi usłyszą
The dead will live again.
Umarli ożyją ponownie.
The lame will leap, the dumb will speak
Kulawy podskoczy, głupi przemówi
The praises of the Lamb.
Chwała Baranka.
Mary, did you know that your baby boy
Mary, czy wiedziałaś, że twój synek
Is Lord of all creation?
Czy Pan całego stworzenia jest?
Mary, did you know that your baby boy
Mary, czy wiedziałaś, że twój synek
Will one day rule the nations?
Czy pewnego dnia będzie rządził narodami?
Did you know that your baby boy
Czy wiesz, że Twój synek
Is Heaven's perfect Lamb?
Czy Niebiański Baranek jest doskonałym Barankiem?
The sleeping child you're holding
Śpiące dziecko, które trzymasz
Is the great I Am!
Jest wspaniałym Ja Jestem!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
