Relator Songtekst Nederlandse Vertaling
Pete Yorn - Relator
by Pete Yorn
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sorry for this mostly redundant repost of a tab I just put up, but I am a
Sorry voor deze grotendeels overbodige herpost van een tabblad dat ik zojuist heb aangemaakt, maar ik ben een
bit of a perfectionist. The only differences here are the timing of the "B"s
beetje perfectionistisch. De enige verschillen hier zijn de timing van de "B"s
in the verse. My original placement of those "B"s at the beginning of each
in het vers. Mijn oorspronkelijke plaatsing van die "B"s aan het begin van elk
vocal line is a small, but very confusing problem if you're trying to play
zanglijn is een klein, maar zeer verwarrend probleem als je probeert te spelen
and read along with the lyrics. They now line up with the correct
en lees mee met de tekst. Ze staan nu op één lijn met de juiste
corresponding word. Hope this helps.
corresponderend woord. Ik hoop dat dit helpt.
CHORDS:
Akkoorden:
VERSE:
VERS:
When I met you,
Toen ik je ontmoette,
I didn't know what to do.
Ik wist niet wat ik moest doen.
I was tired, I was hungry, I'd fight.
Ik was moe, ik had honger, ik zou vechten.
Now you're away,
Nu ben je weg,
You write home everyday
Je schrijft elke dag naar huis
and I see you on the TV at night.
en ik zie je 's avonds op de tv.
BRIDGE:
BRUG:
You don't think that life's for us to talk about.
Je denkt niet dat het leven voor ons is om over te praten.
You can leave whenever you want out... whoa
Je kunt weggaan wanneer je maar wilt... whoa
CHORUS:
CHORUS:
You don't relate to me... no girl,
Je hebt geen relatie met mij... nee meisje,
you don't respe-ect me... no girl... no giiiirrrrl
Je respecteert mij niet... nee meid... nee giiiirrrrl
VERSE:
VERS:
When I met you,
Toen ik je ontmoette,
I didn't know what to do,
Ik wist niet wat ik moest doen,
but I noticed that I didn't really feel.
maar ik merkte dat ik het niet echt voelde.
Now you're away,
Nu ben je weg,
you write home everyday.
je schrijft elke dag naar huis.
I don't beg, I don't borrow, I steal.
Ik smeek niet, ik leen niet, ik steel.
BRIDGE:
BRUG:
You don't think that life's for us to talk about.
Je denkt niet dat het leven voor ons is om over te praten.
You can leave whenever you want out, you want out.
Je kunt weggaan wanneer je maar wilt, je wilt weg.
CHORUS:
CHORUS:
Well, you don't relate to me, no girl.
Nou, jij hebt niets met mij, geen meisje.
You don't respe-ect me, no girl.
Je respecteert mij niet, geen meisje.
And you don't relate to me, no girl.
En jij hebt geen relatie met mij, geen meisje.
(You can leave when ever you want out)
(Je kunt weggaan wanneer je maar wilt)
And you don't respe-ect me, no girl.
En jij respecteert mij niet, geen meisje.
Well you don't relate to me, no girl.
Nou, jij hebt niets met mij, geen meisje.
(You can leave when ever you want out)
(Je kunt weggaan wanneer je maar wilt)
And you don't respe-ect me, no girl, no giiiirrrrl. Yeah.
En je respecteert mij niet, geen meisje, nee giiiirrrrl. Ja.
(Guitar OUTRO is just the B to Esus2 (x3) ending on a final B strum)
(Guitar OUTRO is slechts de B tot Esus2 (x3) die eindigt op een laatste B-tokkel)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
