Tak Bisakah Versuri Traducere în Română

peterpan - Nu pot

by peterpan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

peterpan Tak Bisakah

By : allen_gg
De: allen_gg
Email : allen_gg@yahoo.com
E-mail: allen_gg@yahoo.com
Title : Tak Bisakah
Titlu: Nu se poate
This is the complete version of the chords, enjoy...
Aceasta este versiunea completă a acordurilor, bucurați-vă...
Standard Tune:
Melodia standard:
A (last part when the key changed)
A (ultima parte când s-a schimbat cheia)
Hatiku bimbang namun tetap fikirkanmu
Inima mea este confuză, dar încă mă gândesc la tine
Selalu slalu dalam hatiku
Mereu mereu în inima mea
kumelangkah sejauh apapun itu
Voi merge indiferent cât de departe
Selalu kau didalam hatiku
Întotdeauna tu în inima mea
Ku berjalan berjalan memutar waktu
Mă plimb în timp
Berharap temukan sisa hatimu
Sper să-ți găsești restul inimii
Mengertilah kuingin engkau begitu
Înțelege că vreau să faci asta
Mengerti kau didalam hatiku
Te înțeleg în inima mea
CHORUS:
Refren:
Tak bisakah kau menungguku
Nu mă poți aștepta?
Hingga nanti tetap menunggu
Până atunci, așteptați
Tak bisakah kau menuntunku
Nu mă poți conduce
Menemani dalam hidupku
Însoțește în viața mea
Solo : Em A Cadd9 D (2x)
Solo: Em A Cadd9 D (2x)
Ku berjalan berjalan memutar waktu
Mă plimb în timp
Berharap temukan sisa hatimu
Sper să-ți găsești restul inimii
Mengertilah ku ingin engkau begitu
Înțelege că vreau să faci asta
Mengerti kau di dalam hatiku
Te înțeleg în inima mea
Janganlah kau mencari hidupku
Nu-mi căuta viața
Ke mana kau tahu isi hatiku
Unde știi ce este în inima mea?
Tuuuunggu sejenak aku di situ
Stai puțin, voi fi acolo
Jalanku jalan menemukanmu
Calea mea este să te găsesc
Ulang chorus
Repetați refrenul
Riff: Em D Cadd9 D (2x)
Riff: Em D Cadd9 D (2x)
Ooohhhh...
Ooohhhh...
Key changing part:
Piese de schimbare cheie:
Tak bisakah kau menungguku
Nu mă poți aștepta?
Hingga nanti tetap menunggu
Până atunci, așteptați
Tak bisakah kau menuntunku
Nu mă poți conduce
Menemani dalam hidupku.. Oh!
Însoțindu-mă în viața mea.. Oh!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.