Jesus Is كلمات أغنية ترجمة عربية
نقطة النعمة - يسوع هو
Point of Grace - Jesus Is كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Key E
مفتاح ه
Intro:
مقدمة:
E C#m Bsus A2(no3)
E C # م بسوس A2 (رقم 3)
Verse1:
الآية 1:
us
لنا
Speak a little softer
التحدث ليونة قليلا
us
لنا
so I can hear you
حتى أتمكن من سماعك
above the noise, the noise, the noise
فوق الضجيج، الضجيج، الضجيج
in this world, yeah, yeah.
في هذا العالم، نعم، نعم.
(repeat chord pattern)
(كرر نمط الوتر)
You don't have to shout it
ليس عليك أن تصرخ به
for hearts to listen
لتسمع القلوب
Just be a still, small voice,
فقط كن هادئًا، بصوتٍ صغير،
and let the truth be heard, that
ولتسمع الحقيقة، ذلك
Chorus:
جوقة:
Jesus is, Jesus is
يسوع هو، يسوع هو
the way, the truth, He is the light
الطريق والحق هو النور
for me, for you, for the world tonight.
بالنسبة لي، بالنسبة لك، بالنسبة للعالم هذه الليلة.
Our hope, the meaning of this life.
أملنا، معنى هذه الحياة.
Jesus is, Jesus is.
يسوع هو، يسوع هو.
(intro form X2)
(نموذج المقدمة X2)
Verse2:
الآية 2:
(Ev'rybody's) looking;
(الجميع) يبحث؛
but how will they find it,
ولكن كيف سيجدونها
the road to happiness,
الطريق إلى السعادة,
unless they're told
ما لم يتم إخبارهم
that love is the answer (doot-doots)
أن الحب هو الجواب (doot-doots)
to the ultimate question?
إلى السؤال النهائي؟
But how will they understand
ولكن كيف سيفهمون
unless they know, that
إلا إذا علموا بذلك
(Chorus)
(جوقة)
...Jesus is, Jesus is.
...يسوع هو، يسوع هو.
Bridge (oh-ah's):
الجسر (أوه آه):
Outro:
الخاتمة:
The way, the truth, He is the light
الطريق والحق هو النور
for me, for you, for the world tonight.
بالنسبة لي، بالنسبة لك، بالنسبة للعالم هذه الليلة.
Our hope, the meaning of this life.
أملنا، معنى هذه الحياة.
Jesus is, Jesus is, Jesus is, Jesus is.
يسوع هو، يسوع هو، يسوع هو، يسوع هو.
He is the way, the truth, the light.
فهو الطريق والحق والنور.
He is the way, the truth, the light.
فهو الطريق والحق والنور.
He is the way, the truth, the light.
فهو الطريق والحق والنور.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
