Room to Breathe Versuri Traducere în Română
Project Wyze - Cameră pentru a respira
by Project Wyze
Project Wyze - Room to Breathe versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Ya ill be the first to post it here! ya!
O să fii primul care îl postează aici! da!
Room to breathe
Cameră pentru a respira
p-palm mute
p-palm mut
su-slide up
su-aluneca în sus
sd-slide down
sd-aluneca în jos
x-scratched note
nota x-zgariata
1-1 sec
1-1 sec
2-2 sec
2-2 sec
3-3 sec
3-3 sec
etc....
etc....
the end of the 2nd time the 1 sec you gotta wait, skip it and go into this riff.
Sfârșitul celei de-a 2-a oară când trebuie să așteptați 1 secundă, omiteți-l și intrați în acest riff.
riff x7
riff x7
Pre chorus pt.1
Pre refren pct.1
Pre Chorus pt.2 8 secs after pre chorus 1
Pre refren pct.2 8 secunde după pre refren 1
D-777-sd-555-7--
D-777-sd-555-7--
A-777-sd-555-7--
A-777-sd-555-7--
E-555-sd-333-5--
E-555-sd-333-5--
*3 secs after pre chorus 2
*3 secunde după pre refren 2
Pre chorus pt.3
Pre refren pct.3
-7-sd-3
-7-sd-3
-7-sd-3
-7-sd-3
-5-sd-1
-5-sd-1
*4 times each 3 secs apart
* De 4 ori la fiecare 3 secunde
*CHORUS
*FREN
after 2 secs after chorus
după 2 secunde după refren
this
aceasta
AFter Chorus
DUPĂ Refren
then wait 5 secs then do pre chorus pt.3 one time then wait 2 secs then do the riff 4 times
apoi așteptați 5 secunde apoi faceți pre refren pt.3 o dată apoi așteptați 2 secunde apoi faceți riff-ul de 4 ori
*CHORUS
*FREN
then this
atunci asta
intro. diff. x2
introducere. dif. x2
3 secs
3 sec
sd3-----
sd3-----
Axsdx-----
Axsdx-----
E5sd1--------
E5sd1--------
i modified it it might look better and easier to read, but still, ill fix it up later right now im working with my band
L-am modificat, s-ar putea să arate mai bine și mai ușor de citit, dar totuși, îl voi repara mai târziu chiar acum lucrez cu trupa mea
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
