Psychobilly Freakout كلمات أغنية ترجمة عربية
القس هورتون هيت - نزوة سيكوبيلي
Reverend Horton Heat - Psychobilly Freakout كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Psychobilly Freakout
النزوة النفسية
The Reverend Horton Heat
القس هورتون هيت
Guitar
جيتار
tr tr
آر آر
W H E S S S S E. H S S S E S E
WH E S S S E. H S S E S E
tr tr \1/ ^
آر آر \1/ ^
W
دبليو
H E S S S S E. H S S S S S S E W
H E S S S E. H S S S S S E W
W
دبليو
--5(3)--------0----L-L--L-L--L---|--5(3)--------0---L-L--L-L-L-----|-------------------|-------------------|
--5(3)--------0----L-L--L-L--L---|--5(3)--------0---L-L--L-L-L-----|---|----------------------------------|
E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S S S E Q E S S S E S E
E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S E Q E S S S E S E
> > > > > > >
> > > > > > >
E Q E S S S S S S S S E Q E E S E S E E E E E E E Q E
E Q E S S S S S S S S E Q E S E S E E E E E E Q E
Q E E S E S E
س ه ه ه ه
S S E E E E Q E E Q E S S S E S E S S S S S S S S S SS S S S S S
S S E E E E Q E E Q E S S E S E S S S S S S S S SS S S S S
E E. S E E. E. E E E. S E E. E. E E E. S E E. E. E E E E E E E E E
E. E. S E. E. E. E. E. S E. E. E E. S E. E. E. E E E E E E E E E E
> > > >
> > > >
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q Q Q Q
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q Q Q Q
> > > > W
> > > > دبليو
Q Q Q E E W W W
س س س هـ ث ث ث
E Q E E S E. E S S S S S S S S S S E E E E E E E E S E. E
E Q E E S E. E S S S S S S S S E E E E E E E E S E. E
E E E E S S S E S E
ه ه ه ه ه ه ه
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
س س س س س س س س س س س س س س س س س س س س س س
--3-3--3---3--5-5-(5)-(5)-7-7--7--5-5-5-5-5s-|--10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-|
--3-3--3---3--5-5-(5)-(5)-7-7--7--5-5-5-5-5s-|--10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-10-|
--5-5-(5)-(5)-5-5--5---5--5-5-(5)-5-5-5-5-5s-|---8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8-|
--5-5-(5)-(5)-5-5--5---5--5-5-(5)-5-5-5-5-5s-|---8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8--8-|
S S S S S S S S S S S S E E E E E E E E Q E E E E E E S S E
S S S S S S S S S S S S E E E E E E Q E E E E E E S E
--12-12-10-10-12-12-10-10-12-12-10-10-10--12--|--10------10---------------------|--12---0---0---0--15--12--10-(15)--L--|
--12-12-10-10-12-12-10-10-12-12-10-10-10--12--|--10--------------------------------------|--12---0---0---0--15--12--10-(15)--L--|
--12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12---------|------12------12--10------12\----|--12--12--12--12--12--12--12---L--12--|
--12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12---------|------12----- -12--10------12\----|--12--12--12--12--12--12--12---L--12--|
E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
--12--12--12--12--12--12--12--12--|--12\----1g3-----3-----------|--------------------------|--------------------------|
--12--12--12--12--12--12--12--12--|--12\----1g3-----3-----------|-----------------------------------------|----------|
> > > > > >
> > > > > >
> W
> دبليو
E E E E E E E E E E E E E E E E Q Q Q Q Q Q
E E E E E E E E E E E E E E Q Q Q Q Q
E E W
إي إي دبليو
W W W W W
ث ث ث ث
--L----------------|--L----------------|--L----------------|--L----------------|--L----------------|
--L----------------|--L|----------------------------------|--L----------------|--L----------------|
--L----------------|--L----------------|--L----------------|--L----------------|--L----------------|
--L----------------|--L|----------------------------------|--L----------------|--L----------------|
--L----------------|--L----------------|--L----------------|--L----------------|--L----------------|
--L----------------|--L|----------------------------------|--L----------------|--L----------------|
tr tr tr
آر آر آر
H E S S S S E. H S S S E S E H E S
H E S S S S E. H S S S E S E H E S
S S E.
س س ه.
--5(3)--------0----L-L--L-L--L---|--5(3)--------0---L-L--L--L--L--|--5(3)--------0----L-L--L-L--L---|
--5(3)--------0----L-L--L-L--L---|--5(3)--------0---L-L--L--L--L--|--5(3)--------0----L-L--L-L--L---|
tr \1/ W \1/
ر \1/ ث \1/
H S S S E E. W Q H. W
H S S S E. W Q H. W
W
دبليو
--5(3)--------0---L-L--L--L---|-------------------|--------------------|-------------------|-------------------|
--5(3)--------0---L-L--L--L---|-------------------|------------------------------------|---|---|
E. E. Q. Q E. E. Q. Q E. E. Q. E E H. Q
E. E. Q. Q E. E. Q. Q E. E. Q. E E H. Q
E. E. Q. Q
E. E. Q. Q
E. E. Q. Q E. E. Q. E E W W
E. E. Q. Q E. E. Q. E E W W
W
دبليو
W W S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
W W S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S E S E S E
S S S S S E S E S E
--L----------------|--L----------------|--3h-5-(3)---5-3-5---3-5-(3)-5-0-3-5-L-|--3-5-(3)-5-L-L-3-L-0--0-5--5-0--|
--L----------------|--L----------------|--3h-5-(3)---5-3-5---3-5-(3)-5-0-3-5-L-|--3-5-(3)-5-L-L-3-L-0--0-5--5-0--|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E S E S E S S S S S S SS S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E S E S E S S S S S S S S S S S S S S S
--3h-5-(3)---5-3-5-5-3-5-(3)-5-0-3-5-L-|--3-5-(3)-5-L-L-3-L-0--0-5--5-0--|----8p-5---8-5-----5---------------|
--3h-5-(3)---5-3-5-5-3-5-(3)-5-0-3-5-L-|--3-5-(3)-5-L-L-3-L-0--0-5--5-0--|----8p-5---8-5-----5--------------|
S S S S S S S S S S E E E E Q Q. E E E Q H E S S
S S S S S S S S S S E E E Q. E E E Q H E S S
S S S Q E E E
S S S Q E E
S S S S S S Q S S E E S S S S S S Q E E E
S S S S S Q S E E S S S S Q E E E
S S S S S S S S S S S S S S S S E E E E E S E S E
S S S S S S S S S S S S S S E E E E E S E S E
E E E E E S E S E
ه ه ه ه ه ه
> > > > > > > > ^
> > > > > > > > ^
E E E E E E E E Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q W
E E E E E E E E Q Q Q Q Q Q Q Q W
^ TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP
^ TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP
W. E. E. E. E. E. E. E. E. E. E. Q. H.
W. E. E. E. E. E. E. E. E. E. Q. H.
W Q Q W. H. H.
دبليو كيو كيو دبليو إتش
--L----------------L---------|-------------------|----------------------------||
--L----------------L---------|-----------------------------------|------------||
Duration Legend
أسطورة المدة
W - whole
ث - كله
H - half
ح - النصف
Q - quarter
س - الربع
E - 8th
ه - الثامن
S - 16th
س - السادس عشر
T - 32nd
ت - 32
X - 64th
العاشر - 64
. - note dotted
. - ملاحظة منقطه
|-n-| - n-tuplets
|-ن-| - ن التوائم
Tablature Legend
أسطورة الطبل
L - tied note
لام - ملاحظة مربوطة
x - dead note
س - مذكرة ميتة
g - grace note
ز - ملاحظة النعمة
(n) - ghost note
(ن) - ملاحظة شبحية
> - accentuded note
> - ملاحظة مميزة
NH - natural harmonic
NH - التوافقي الطبيعي
AH - artificial harmonic
اه - التوافقي الاصطناعي
TH - tapped harmonic
TH - استغلالها التوافقي
SH - semi harmonic
SH - شبه متناسق
PH - pitch harmonic
PH - درجة التوافقي
h - hammer on
ح - مطرقة
p - pull off
ف - انسحب
b - bend
ب - الانحناء
br - bendRelease
ر - بيندريليسي
pb - preBend
بي بي - بريبيند
pbr - preBendRelease
pbr-بريبيندريليسي
brb - bendReleaseBend
brb - بيندريليسيبيند
\n/ - tremolo bar dip
\n - tremolo bar dive
-/n - tremolo bar Release up
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n - tremolo bar return
-\n - tremolo bar Release down
S - shift slide
s - legato slide
/ - slide into from below or out of upwards
\ - slide into from above or out of downwards
~ - vibrato
W - wide vibrato
tr - trill
TP - tremolo picking
T - tapping
S - slap
P - pop
< - fade in
^ - brush up
v - brush down
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
