Someone to Watch Over Me Testo Traduzione Italiana

Rod Stewart: Qualcuno che vegli su di me

by Rod Stewart

Rod Stewart - Someone to Watch Over Me testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Someone to Watch Over Me - Rod Stewart
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Rod Stewart Someone to Watch Over Me

[]As Time Goes By:Rod Stewart (& Queen Latifah)
[] Col passare del tempo: Rod Stewart (e Queen Latifah)
The Great American Song Book - 2003
Il grande libro delle canzoni americane - 2003
#1.
#1.
You must remember this, a kiss is still a kiss.
Devi ricordartelo, un bacio è pur sempre un bacio.
A sigh is just a sigh...........the fundamental things apply,
Un sospiro è solo un sospiro.... valgono le cose fondamentali,
as time goes by.
col passare del tempo.
#2.
#2.
Em] A7]
Em] A7]
And when two lovers woo, they still say, I love you !
E quando due amanti si corteggiano, dicono ancora: ti amo!
On that you can rely............No matter what the future brings,
Su questo puoi contare... Non importa cosa porterà il futuro,
as time goes by.
col passare del tempo.
CHORUS:
CORO:
Moonlight and love songs are never out of date,
Le canzoni al chiaro di luna e d'amore non sono mai antiquate,
hearts full of passion jealousy and hate.
cuori pieni di passione, gelosia e odio.
Woman needs man, and man must have his mate,
La donna ha bisogno dell'uomo, e l'uomo deve avere la sua compagna,
that, no one, can de..ny.
questo nessuno può negarlo.
#3.
#3.
It's still the same old story, a fight for love and glory,
È sempre la stessa vecchia storia, una lotta per l'amore e la gloria,
a case of do or die...........The world will always welcome lovers,
un caso di fare o morire.... Il mondo accoglierà sempre gli amanti,
as time goes by.
col passare del tempo.
CHORUS:
CORO:
REPEAT#3.
RIPETERE#3.
A 21st Century smash hit from Kraziekhat.
Un grande successo del 21° secolo di Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.