Cobwebs Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ryan Adams – Pajęczyny
by Ryan Adams
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
F C G G2 C5? G5
F C G G2 C5? G5
Capo: 3rd fret
Capo: trzeci próg
chords relative to capo
akordy w stosunku do capo
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
Somewhere impossible light still shines
Gdzieś niemożliwe światło wciąż świeci
And every smile is if as new
A każdy uśmiech jest jak nowy
Sometimes i feel like the static in the attic
Czasami mam wrażenie, że jest statyczny na strychu
Is making me just confused
Wprawia mnie w zakłopotanie
Chorus:
Chór:
If i fall will you catch me?
Jeśli upadnę, złapiesz mnie?
If i'm sorry, sorry enough?
Jeśli jest mi przykro, to wystarczająco przepraszam?
If i fall will you pity me?
Jeśli upadnę, będziesz mi współczuć?
Will you confuse my love for the cobwebs?
Czy pomylisz moją miłość do pajęczyn?
Confuse my love for the cobwebs?
Czy mylisz moją miłość do pajęczyn?
Verse 2:
Werset 2:
I always pause if i can on 5th avenue
Zawsze zatrzymuję się, jeśli mogę, na 5th Avenue
Look uptown with my head in the stars
Spójrz w górę miasta z głową w gwiazdach
Somewhere the buildings give way to sunlight
Gdzieś budynki ustępują miejsca światłu słonecznemu
Give way to east and west central park
Ustąp miejsca wschodniemu i zachodniemu Central Parkowi
chorus:
refren:
If I fall will you catch me?
Jeśli upadnę, złapiesz mnie?
If i'm sorry, sorry enough?
Jeśli jest mi przykro, to wystarczająco przepraszam?
If i fall will you pity me?
Jeśli upadnę, będziesz mi współczuć?
Will you confuse my love for the cobwebs?
Czy pomylisz moją miłość do pajęczyn?
Will you confuse my love for the cobwebs?
Czy pomylisz moją miłość do pajęczyn?
For the cobwebs?
Dla pajęczyn?
Outro:
Zakończenie:
-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--| 'til end
-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--| do końca
Will you confuse my love for the cobwebs?
Czy pomylisz moją miłość do pajęczyn?
Confuse my love for the cobwebs?
Czy mylisz moją miłość do pajęczyn?
Confuse my love for the cobwebs?
Czy mylisz moją miłość do pajęczyn?
Confuse my love for the cobwebs?
Czy mylisz moją miłość do pajęczyn?
Confuse my love for the cobwebs?
Czy mylisz moją miłość do pajęczyn?
Confuse my love for the cobwebs?
Czy mylisz moją miłość do pajęczyn?
Confuse my love for the cobwebs?
Czy mylisz moją miłość do pajęczyn?
Confuse my love for the cobwebs?
Czy mylisz moją miłość do pajęczyn?
For the cobwebs?
Dla pajęczyn?
For the cobwebs?
Dla pajęczyn?
For the cobwebs?
Dla pajęczyn?
For the cobwebs?
Dla pajęczyn?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.