Firecracker Liedtext Deutsche Übersetzung
Ryan Adams – Kracher
by Ryan Adams
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords by D.H. Dilbeck
Akkorde von D.H. Dilbeck
If you are in love with ryan adams music email me at
Wenn Sie in die Musik von Ryan Adams verliebt sind, senden Sie mir eine E-Mail an
dancingmonkey999@hotmail.com
Dancingmonkey999@hotmail.com
Intro:
Einführung:
Black birds slow and softly
Schwarze Vögel langsam und leise
Breaks a glass of wine
Zerbricht ein Glas Wein
Broken Blusey whisper
Gebrochenes Blusey-Flüstern
Sing to me to- -night Well
Sing mir heute Abend etwas vor
Everybody wants to go for? -ever
Jeder will mitmachen? -jemals
I just wanna burn up hard and bright
Ich möchte einfach nur hart und strahlend brennen
I just wanna be your fire? -cracker
Ich will einfach nur dein Feuer sein? -Cracker
Maybe be your baby to- -night
Vielleicht bist du heute Abend dein Baby
And maybe be your baby to- ?night
Und vielleicht bist du heute Nacht dein Baby
Harmonica Solo
Mundharmonika-Solo
Lady Your kicks of silence
Lady, Ihr Tritt ins Schweigen
Cough In- -to your room
Husten Sie in Ihr Zimmer
Kiss me slow and softly
Küsse mich langsam und sanft
Make me dream of You Well
Lass mich von Dir träumen
Everybody wants to go for? -ever
Jeder will mitmachen? -jemals
I just wanna burn up hard and bright
Ich möchte einfach nur hart und strahlend brennen
I just wanna be your fire? -cracker
Ich will einfach nur dein Feuer sein? -Cracker
Maybe be your baby to- -night
Vielleicht bist du heute Abend dein Baby
And maybe be your baby to- ?night
Und vielleicht bist du heute Nacht dein Baby
Harmonica Solo
Mundharmonika-Solo
So when does the
Wann kommt das?
Plane go down cause Im gonna
Das Flugzeug stürzt ab, weil ich es tun werde
Ride It Till It hits the Ground Then go
Fahre damit, bis es den Boden berührt. Dann geh
Out with a fight
Raus mit einem Kampf
Cause I just wanna
Weil ich es einfach will
Be your Ba- -by.. To-
Sei dein Ba- -by.. To-
?night
?Nacht
Harmonica Outro:
Mundharmonika-Outro:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.