Hallelujah Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ryan Adams - Şükürler olsun
by Ryan Adams
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Demolition
Yıkım
and mix it with Dsus and Dsus4.
ve Dsus ve Dsus4 ile karıştırın.
Chords:
Akorlar:
INTRO: A - E - D
GİRİŞ: A - E - D
VERSE 1:
1. AYET:
I've been a desperate man
Umutsuz bir adam oldum
I've been sheltered by a lonely dream
Yalnız bir rüya tarafından korundum
There's a stranger here
Burada bir yabancı var
Looking back above the bathroom sink
Banyo lavabosunun üstüne bakıyorum
Every night I throw you out
Her gece seni dışarı atıyorum
Leave you stranded on the boulevard
Seni bulvarda mahsur bırak
You know that I use you up
seni tükettiğimi biliyorsun
I used you like I used 'em all
Hepsini kullandığım gibi seni de kullandım
CHORUS:
Koro:
Well the band's singing hallelujah
Grup şarkı söylüyor şükürler olsun
Hallelu---jah
Hallelu---ah
Hallelujah
Şükürler olsun
You're all gone
Hepiniz gittiniz
Yeah, you're all gone...
Evet, hepiniz gittiniz...
VERSE 2:
2. AYET:
If I could have a simple love
Eğer basit bir aşka sahip olabilseydim
How would it feel and what would it mean?
Nasıl hissettirirdi ve ne anlama gelirdi?
I'd only trade you away
Sadece seni takas ederdim
For Mary Magdalene
Mary Magdalene için
Oh, it wouldn't make me a saint
Ah, bu beni bir aziz yapmaz
And it wouldn't make me the king
Ve bu beni kral yapmaz
And I wouldn't have to wait
Ve beklemek zorunda kalmazdım
Wait around for the real thing
Gerçek olanı bekle
CHORUS:
Koro:
Well the band's singing hallelujah
Grup şarkı söylüyor şükürler olsun
Hallelu---jah
Hallelu---ah
Hallelujah
Şükürler olsun
You're all gone
Hepiniz gittiniz
Yeah, you're all gone...
Evet, hepiniz gittiniz...
SOLO:
Yalnız:
OUTRO:
OUTRO:
Hallelu---jah
Hallelu---ah
Hallelu---jah
Hallelu---ah
Hallelujah
Şükürler olsun
You're all gone
Hepiniz gittiniz
Oh Yeah, yeah, yeah...
Ah evet, evet, evet...
Hallelu---jah
Hallelu---ah
Hallelu---jah
Hallelu---ah
Hallelu---jah
Hallelu---ah
HARMONICA OUTRO:
HARMONİKA OUTRO:
End on A
A'da bitir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
