Parmak İzi Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Şebnem Ferah – Odcisk palca

by Şebnem Ferah

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Şebnem Ferah Parmak İzi

Sustuklarım mıyım söylediklerim mi
Czy to jest to, co milczę, czy to, co mówię?
Bulduklarım mıyım kaybettiklerim mi
Czy jestem tym, co znalazłem, czy tym, co straciłem?
Aldıklarım mıyım verdiklerim mi
Czy to jest to, co biorę, czy to, co daję?
Seçtiklerim miyim vazgeçtiklerim mi
Te, które wybrałem, czy te, które zrezygnowałem?
Yazdıklarım mıyım sildiklerim mi
Czy to jest to co napisałem, czy to co usunąłem?
Devrimlerim mi evrimlerim mi
Moje rewolucje czy moje ewolucje?
Kaldıklarım mıyım gittiklerim miyim
Czy są to rzeczy, w których zostaję, czy te, do których idę?
Ektiklerim miyim biçtiklerim mi
Czy to jest to, co sieję, czy to, co zbieram?
Sevdiğim, sövdüğüm, yaktığım, bozduğum her an şahit
Bądź świadkiem każdej chwili, którą kocham, przeklinam, palę, niszczę
dünyanın gözü
oko świata
Öldüğüm, dirildiğim, gittiğim, döndüğüm her yer şahit bir
Gdziekolwiek umrę, wrócę do życia, gdziekolwiek pójdę, każde miejsce, do którego wrócę, jest świadkiem.
parmak izi
odcisk palca
Parmak izi
odcisk palca
Övdüklerim miyim yerdiklerim mi
Tych, których chwalę, czy tych, których obwiniam?
Kabullerim miyim reddettiklerim mi
Czy akceptuję czy odrzucam?
Kaldıklarım mıyım geçtiklerim mi
Czy są to rzeczy, którymi zostaję, czy te, które mijam?
Yaktıklarım mıyım söndürdüklerim mi
Czy to jest to, co spalam, czy to, co gaszę?
Bindiğim, çıktığım, koştuğum, durduğum her an şahit
Bądź świadkiem każdej chwili, kiedy wchodzę, wychodzę, biegnę, zatrzymuję się
dünyanın gözü
oko świata
Islandığım, delirdiğim, öldüğüm, esaretim herkes şahit bir
Wszyscy byli świadkami tego, że zmoczyłem się, zwariowałem, umarłem i byłem w niewoli.
parmak izi
odcisk palca
Parmak izi
odcisk palca

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.