Buried Words Liedtext Deutsche Übersetzung
Sepultura – Vergrabene Worte
by Sepultura
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BURIED WORDS
VERGRABENE WÖRTER
As recorded by Sepultura
Wie von Sepultura aufgezeichnet
(From the 2006 Album DANTE XXI)
(Aus dem 2006er Album DANTE XXI)
Words by Derrick Green
Worte von Derrick Green
Music by Igor Cavalera, Derrick Green & Andreas Kisser
Musik von Igor Cavalera, Derrick Green und Andreas Kisser
Tuning (Bb Eb Ab Db F Bb)
Stimmung (Bb Eb Ab Db F Bb)
Q=178
Q=178
\1____________/
\1____________/
W +H. +Q
W+H. +F
||o-----------------|----------------------o||
||o-----------------|--------o||
||o-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0--0--0--0--0--0-o||
||o-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0--0--0--0--0--0-o||
E E E E E E E E E E E Q E E E 8x
E E E E E E E E E E E E Q E E E 8x
||o-----------------|--------------------o||
||o-----------------|------o||
||o-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0--0---0--0--0-o||
||o-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0--0---0--0--0-o||
| E E E E E E E E E E E Q E E E 8x
| E E E E E E E E E E E E Q E E E 8x
||o-----------------|--------------------o||
||o-----------------|------o||
||o-----------------|--------------------o||
||o-----------------|------o||
E E E E E E E E E E E Q E E E 4x
E E E E E E E E E E E E Q E E E 4x
||o-----------------|----------------o||
||o----------------|----------------o||
||o-----0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-6--6-6-6-o||
||o-----0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-6--6-6-6-o||
| E E E E E E E E E E E Q E E E 4x
| E E E E E E E E E E E E Q E E E 4x
||o-----------------|----------------o||
||o----------------|----------------o||
||o-----------------|-------6--6-6-6-o||
||o-----------------|-------6--6-6-6-o||
E E E E E E E E E E E Q E E E 8x
E E E E E E E E E E E E Q E E E 8x
||o-----------------|--------------------o||
||o-----------------|------o||
||o-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0--0---0--0--0-o||
||o-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0--0---0--0--0-o||
| E E E E E E E E E E E Q E E E 8x
| E E E E E E E E E E E E Q E E E 8x
||o-----------------|--------------------o||
||o-----------------|------o||
||o-----------------|--------------------o||
||o-----------------|------o||
E E E E E E E E E E E Q E E E 4x
E E E E E E E E E E E E Q E E E 4x
||o-----------------|----------------o||
||o----------------|----------------o||
||o-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-6--6-6-6-o||
||o-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-6--6-6-6-o||
| E E E E E E E E E E E Q E E E 4x
| E E E E E E E E E E E E Q E E E 4x
||o-----------------|----------------o||
||o----------------|----------------o||
||o-----------------|-------6--6-6-6-o||
||o-----------------|-------6--6-6-6-o||
W +W E E E E E E E E E E E E E E E E
W +W E E E E E E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E H W
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E H W
||o-----------------|----------------------o||--------------|------|
||o-----------------|-------o||--------------|------|
||o-6-6-6-8---7---8-|---7---10-10-10-10-10-o||-6-6-6-8------|------|
||o-6-6-6-8---7---8-|---7---10-10-10-10-10-o||-6-6-6-8------|------|
||o-----------------|----------------------o||
||o-----------------|--------o||
||o-6-6-6-8---7---8-|---7---10-10-10-10-10-o||
||o-6-6-6-8---7---8-|---7---10-10-10-10-10-o||
||o------------------------|------------------------------|
||o--------|------------|
||o--6--6--6--8----7-----8-|------7-----10---10--10-10-10-|
||o--6--6--6--8----7-----8-|------7-----10---10--10-10-10-|
| Gtr II
| Gtr II
| E E E Q. E E +Q E E +H
| E E E Q. E E +Q E E +H
||--17p14----14---------14-|-(14)-------15--(15)----------|
||--17p14----14---------14-|-(14)-------15--(15)----------|
||o-------18---------18----|--------18-(18)---------------|
||o-----------18---------18----|--------18-(18)---------------|
||o------------------------|------------------------------|
||o--------|------------|
|------------------------|-------------------------------o||
|----------|---------o||
|--6--6--6--8----7-----8-|------7-----10---10--10-10-10--o||
|--6--6--6--8----7-----8-|------7-----10---10--10-10-10--o||
| E E E Q. E E +Q E E +H
| E E E Q. E E +Q E E +H
|-17p14----14---------14-|-(14)-------16--(16)------------||
|-17p14----14---------14-|-(14)-------16--(16)------------||
|-------18---------18----|--------18-(18)----------------o||
|-------18---------18----|--------18-(18)----------------o||
|------------------------|-------------------------------o||
|----------|---------o||
E E E E E E E E E E E Q E E E 4x
E E E E E E E E E E E E Q E E E 4x
||o-----------------|----------------o||
||o----------------|----------------o||
||o-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-6--6-6-6-o||
||o-0-0-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-6--6-6-6-o||
| Gtr I
| Gtr I
| E E E E E E E E E E E Q E E E 4x
| E E E E E E E E E E E E Q E E E 4x
||o-----------------|----------------o||
||o----------------|----------------o||
||o-----------------|-------6--6-6-6-o||
||o-----------------|-------6--6-6-6-o||
| W H H
| W H H
|-18b20================|=(18)--------(18)----------|
|-18b20================|=(18)--------(18)----------|
| W H H
| W H H
|-18b20================|=(18)--------(18)----------|
|-18b20================|=(18)--------(18)----------|
| S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
| Y Y S Y Y Y Y S S Y S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
| Y Y S Y Y Y Y S S Y S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
Y Y S Y Y Y Y S S Y S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
| Y Y S Y Y Y Y S S Y S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
Y Y S Y Y Y Y S S Y S S S S
|-/11S========5S====9S========6S====10S========5S====11S========4-------|
|-/11S========5S====9S========6S====10S========5S====11S========4-------|
Q H.
QH.
Duration Legend
Legende zur Dauer
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W – ganz; H - halb; Q - Viertel; E - 8.; S - 16.; T - 32.; X – 64.; a - Acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - Note mit der vorherigen verknüpft; . - Note punktiert; .. - Hinweis doppelt gepunktet
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Nicht großgeschriebene Buchstaben stehen für Staccato-Noten (1/2 Dauer).
Irregular groupings are notated above the duration line
Unregelmäßige Gruppierungen werden oberhalb der Dauerlinie vermerkt
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents
Die Buchstaben für die Dauer erscheinen immer direkt über der Noten-/Bundnummer, die sie darstellt
the duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests.
die Dauer für. Dauerbuchstaben ohne Bundnummer darunter stellen Reste dar.
Multi-bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for.
Mehrtaktige Pausen werden in der Form Wxn notiert, wobei n die Anzahl der Takte angibt, für die eine Pause erfolgen soll.
Low melody durations appear below the staff
Unterhalb der Notenzeile werden kurze Melodielängen angezeigt
Tablature Legend
Tabulaturlegende
h - hammer-on
h – Hammer-on
p - pull-off
p - Abzug
b - bend
b - Biegung
pb - pre-bend
pb - Vorbiegung
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r – Biegefreigabe (wenn nach dem r keine Zahl steht, dann sofort loslassen)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ – in oder aus (vom/nach „Nirgendwo“) gleiten
s - legato slide
s – Legato-Slide
S - shift slide
S – Schaltschieber
- natural harmonic
- natürliche Harmonie
(n) - artificial harmonic
(n) – künstliche Harmonische
n(n) - tapped harmonic
n(n) – angezapfte Harmonische
~ - vibrato
~ - Vibrato
tr - trill
tr - Triller
T - tap
T-Tap
TP - trem. picking
TP - Zug. pflücken
PM - palm muting
PM – Palm-Stummschaltung
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n - tremolo bar down
n/ - tremolo bar up
/n\ - tremolo bar inverted dip
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
- volume swell (louder/softer)
x - on rhythm slash represents muted slash
o - on rhythm slash represents single note slash
Misc Legend
| - bar
|| - double bar
||o - repeat start
o|| - repeat end
*| - double bar (ending)
: - bar (freetime)
$ - Segno
& - Coda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
