Trust Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sześć pensów Nikt bogatszy - Zaufaj
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
/ [/ /
/ [/ /
/ / / ]
/ / / ]
Chorus:
Chór:
Trust in the Lord with all your heart, lean not on your own
Zaufaj Panu całym sercem, nie polegaj na sobie
understanding
zrozumienie
In all of your ways acknowledge Him and He will make your paths straight
Wyznawaj Go na wszystkich swoich drogach, a On wyprostuje twoje ścieżki
Don't worry about tomorrow, He's got it under control
Nie martw się o jutro, On ma wszystko pod kontrolą
Just trust in the Lord with all your heart
Po prostu całym sercem zaufaj Panu
And He will carry you through
I On cię przeprowadzi
Lord, sometimes it gets so tough to keep my eyes on You
Panie, czasami tak trudno jest mi patrzeć na Ciebie
When things are going rough
Kiedy sprawy się komplikują
But then I turn my eyes up to the sky
Ale potem zwracam wzrok ku niebu
aj7
aj7
And I hear Your voice it says to me
I słyszę Twój głos, który do mnie mówi
[ [ [
[ [ [
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
[ [ [ [
[ [ [ [
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
[ [ [ [
[ [ [ [
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
So child do not be weary with the troubles of this world
Nie zmęcz się więc, dziecko, problemami tego świata
I have overcome
przezwyciężyłem
And He will carry you through
I On cię przeprowadzi
Words and music by Matt Slocum
Słowa i muzyka: Matt Slocum
© 1993 Preston Publishing (ASCAP)
&kopia 1993 Preston Publishing (ASCAP)
Please check out my homepage also...http://members.aol.com/sixpenz
Proszę sprawdzić także moją stronę główną...http://members.aol.com/sixpenz
My email is sixpenz@aol.com if ya wanna drop a line
Mój e-mail to sixpenz@aol.com, jeśli chcesz napisać
I grabbed this tab off this homepage -
Pobrałem tę zakładkę z tej strony głównej -
http://www-leland.stanford.edu/~mich/fake/six/
http://www-leland.stanford.edu/~mich/fake/six/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
