Katalis Paroles Traduction Française

Araignée - Catalyseur

by Spider

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Spider Katalis

Bagaimana bisa ku melupakanmu
Comment puis-je t'oublier ?
Pemilik wajah yang meruntun di kalbu
Le propriétaire d'un visage qui tombe dans le cœur
Sekali tersenyum berzaman ku rindu
Une fois que je souris pour toujours, ça me manque
Dalam lena masih juga mimpikanmu
Dans mon sommeil je rêve encore de toi
Semakin ku nafi semakin manjadi
Plus je le nie, plus ça arrive
Semakin ku lawan semakin tertawan
Plus je me bats, plus je suis capturé
Sedar, sedar hujung mata
Soyez conscient, soyez conscient du bout de l'œil
Tertitis tangisan tak terungkap kata
Il y avait des larmes qui ne pouvaient pas être exprimées
Tiap nafas mengutus ghairah dan rindu
Chaque souffle envoie de la passion et du désir
Mendesakku gadai maruah diriku
Me pousse à promettre ma dignité
Haruskah ku tunduk mengalah padamu
Dois-je m'incliner devant toi ?
Sedang cinta menuntutku mendugamu
L'amour exige que je te soupçonne
Sedar, sedar hujung mata
Soyez conscient, soyez conscient du bout de l'œil
Tertitis tangisan tak terungkap makna
Les larmes des larmes n'ont pas révélé le sens
Woooo..... OOo.....
Waouh..... Ooo.....
Janjikan ku dapat biar kau ku rayu
Je promets que je peux te laisser faire appel
Kerana hidup tak bermakna tanpamu
Parce que la vie n'a aucun sens sans toi
Sedar, sedar hujung mata
Soyez conscient, soyez conscient du bout de l'œil
Tertitis tangisan tak terungkap kata
Il y avait des larmes qui ne pouvaient pas être exprimées
Sedar, sedar hujung mata
Soyez conscient, soyez conscient du bout de l'œil
Tertitis tangisan tak terungkap makna
Les larmes des larmes n'ont pas révélé le sens
Sedar, sedar hujung mata
Soyez conscient, soyez conscient du bout de l'œil
Tertitis tangisan tak terungkap kata
Il y avait des larmes qui ne pouvaient pas être exprimées
Outro (sama as chorus)
Outro (identique au refrain)
chord prepared by:
accord préparé par :
Haireey "blakant" Hashnan
Haireey "blakant" Hashnan

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.