Rivers Underneath Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Stavesacre - rzeki pod spodem

by Stavesacre

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stavesacre Rivers Underneath

By Stavesacre
Przez Stavesacre
From Speakeasy
Ze Speakeasy
Copyright 1999 Car Seven Tractor Publishing
Prawa autorskie 1999 Wydawnictwo Car Seven Tractor
Original Riff 1 Tab by tarless Night (Starless_Night_2000@yahoo.com)
Oryginalna karta Riff 1 autorstwa tarless Night (Starless_Night_2000@yahoo.com)
Original Tab by Brian Knop (IMBHM@aol.com)
Oryginalna zakładka autorstwa Briana Knopa (IMBHM@aol.com)
Updated by Jeffrey Chupp (djchupp@samford.edu)
Zaktualizował Jeffrey Chupp (djchupp@samford.edu)
If you like this tab or have questions, comments, suggestions,
Jeśli podoba Ci się ta zakładka lub masz pytania, uwagi, sugestie,
corrections, or requests, email me!
poprawki lub prośby, napisz do mnie!
This is mostly Brian Knop's version, but i found the verse to be wrong,
Jest to głównie wersja Briana Knopa, ale uważam, że werset jest błędny,
so i'm correcting that. I think riffs 2 and 3 are right, so i'll just
więc to poprawiam. Myślę, że riffy 2 i 3 są dobre, więc po prostu to zrobię
update the verse and leave the rest as is.
zaktualizuj werset, a resztę zostaw tak, jak jest.
Chords defined:
Zdefiniowane akordy:
edited riff 1 (it should go like this, slide to the ten then 9)
edytowany riff 1 (powinno wyglądać tak, przejdź do dziesiątki, a następnie 9)
G-10p9--10p9--10p9--10p9--10p9--10p9--10p9--12/10p9-------------
G-10p9--10p9--10p9--10p9--10p9--10p9--10p9--12/10p9-------------
riff *2 riff 3 (played with e-bow)
riff *2 riff 3 (grany za pomocą e-bowu)
Intro Dm7 Am6 Eb2 Bb2 4x
Wprowadzenie Dm7 Am6 Eb2 Gb2 4x
I use power chords on the verse, but you can play Dm7, Am6, Bb2 if
W zwrotce używam akordów mocy, ale możesz grać Dm7, Am6, Bb2, jeśli
you think it sounds better....
myślisz, że brzmi lepiej....
(enter riff 1)
(wpisz riff 1)
A5 D5 Bb5 2x, then 2x with riff 1
A5 D5 Gb5 2x, następnie 2x z riffem 1
A5 (with riff 1 continuing)
A5 (z kontynuacją riffu 1)
start riff 3 on the 3rd time, vocals faded out by 5th time,
rozpocznij riff 3 za trzecim razem, wokal ucichł za piątym razem,
electric faded down by 7th
elektryczny osłabł o 7
Well, that's my revision. I'm still not completley sure about
Cóż, to moja wersja. Nadal nie jestem do końca pewien
the last chorus. It definatley is played differently from the
ostatni refren. Zdecydowanie gra się inaczej niż np
others, but i'm not sure if the chords there (the ones Brian
inne, ale nie jestem pewien, czy tam są akordy (te Brian
posted) are completely right. Email me...
przesłane) mają całkowitą rację. Wyślij mi e-mail...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.