Razor Boy Letra Traducción al Español
Steely Dan - Chico maquinilla de afeitar
by Steely Dan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Razor Boy - by Steely Dan (Becker/Fagen)
Razor Boy - por Steely Dan (Becker/Fagen)
Additions/edits by Howard Wright (Howard (at) jmdl (dot) com)
Adiciones/ediciones de Howard Wright (Howard (arroba) jmdl (punto) com)
From the album "Countdown to Ecstasy"
Del álbum "Cuenta regresiva hacia el éxtasis"
Chord Shapes:
Formas de acordes:
D/F# G Dm7 G(III) B7
D/F# Sol Dm7 Sol(III) Si7
Verse 1:
Verso 1:
I hear you are singing a song of the past; I see no tears
Oigo que estás cantando una canción del pasado; no veo lagrimas
I know that you know that it may be the last for many years
Sé que sabes que puede ser el último en muchos años.
You'd gamble or give anything to be in with the better half
Apostarías o darías cualquier cosa por estar con la media naranja.
But how many friends must I have to begin with to make you laugh
¿Pero cuántos amigos debo tener para empezar para hacerte reír?
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
Chorus:
Coro:
Will you still have a song to sing when
¿Aún tendrás una canción para cantar cuando
The razor boy comes and takes your fancy things away?
¿El chico de la navaja viene y te quita tus cosas elegantes?
Will you still be singing it on that cold and windy day?
¿Seguirás cantándola en ese día frío y ventoso?
Verse 2:
Verso 2:
You know that the coming is so close at hand, you feel all right
Sabes que la venida está tan cerca que te sientes bien.
I guess only women in cages can stand this kind of night
Supongo que sólo las mujeres enjauladas pueden soportar este tipo de noche.
I guess only women in cages can play down the things they lose
Supongo que sólo las mujeres enjauladas pueden restar importancia a las cosas que pierden.
You think no tomorrow will come when you lay down you can't refuse
Crees que no llegará un mañana cuando te acuestes, no puedes negarte
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
(Chorus)
(Estribillo)
Will you still have a song to sing when
¿Aún tendrás una canción para cantar cuando
The razor boy comes and takes your fancy things away?
¿El chico de la navaja viene y te quita tus cosas elegantes?
Will you still be singing it on that cold and windy day?
¿Seguirás cantándola en ese día frío y ventoso?
(Solo: 1st half of verse chords)
(Solo: acordes de la primera mitad del verso)
I guess only women in cages can play down the things they lose
Supongo que sólo las mujeres enjauladas pueden restar importancia a las cosas que pierden.
You think no tomorrow will come when you lay down you can't refuse
Crees que no llegará un mañana cuando te acuestes, no puedes negarte
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
(Chorus)
(Estribillo)
Will you still have a song to sing when
¿Aún tendrás una canción para cantar cuando
The razor boy comes and takes your fancy things away?
¿El chico de la navaja viene y te quita tus cosas elegantes?
Will you still be singing it on that cold and windy day?
¿Seguirás cantándola en ese día frío y ventoso?
(Ending: F#m E/F# D A)
(Fin: F#m E/F# D A)
You can vary the chords a little from the ones given above. For the
Puedes variar un poco los acordes de los indicados anteriormente. Para el
interlude (before the chorus) I think Dm7 sounds good, but a straight Dm
interludio (antes del estribillo) Creo que Dm7 suena bien, pero un Dm directo
is fine too.
está bien también.
Also, a lot of the G and A chords can be played as Gadd9 and Aadd9 chords,
Además, muchos de los acordes G y A se pueden tocar como acordes Gadd9 y Aadd9.
to vary the sound a little. For example, try playing x0242x instead of
para variar un poco el sonido. Por ejemplo, intente reproducir x0242x en lugar de
x0222x once in a while. (On the original, the piano plays mostly Aadd9
x0222x de vez en cuando. (En el original, el piano toca principalmente Aadd9
and Gadd9, instead of plain A and G).
y Gadd9, en lugar de A y G simples).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.