Razor Boy Paroles Traduction Française
Steely Dan - Garçon Rasoir
by Steely Dan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Razor Boy - by Steely Dan (Becker/Fagen)
Razor Boy - de Steely Dan (Becker/Fagen)
Additions/edits by Howard Wright (Howard (at) jmdl (dot) com)
Ajouts/modifications par Howard Wright (Howard (at) jmdl (dot) com)
From the album "Countdown to Ecstasy"
Extrait de l'album "Compte à rebours pour l'extase"
Chord Shapes:
Formes d'accords :
D/F# G Dm7 G(III) B7
D/F# G Dm7 G(III) B7
Verse 1:
Verset 1 :
I hear you are singing a song of the past; I see no tears
J'ai entendu dire que vous chantiez une chanson du passé ; Je ne vois pas de larmes
I know that you know that it may be the last for many years
Je sais que tu sais que ce sera peut-être la dernière depuis de nombreuses années
You'd gamble or give anything to be in with the better half
Tu jouerais ou donnerais n'importe quoi pour être avec la meilleure moitié
But how many friends must I have to begin with to make you laugh
Mais avec combien d'amis dois-je commencer pour te faire rire
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
Chorus:
Chœur :
Will you still have a song to sing when
Auras-tu encore une chanson à chanter quand
The razor boy comes and takes your fancy things away?
Le garçon aux rasoirs vient et prend tes affaires de luxe ?
Will you still be singing it on that cold and windy day?
Le chanterez-vous encore en cette journée froide et venteuse ?
Verse 2:
Verset 2 :
You know that the coming is so close at hand, you feel all right
Tu sais que la venue est si proche, tu te sens bien
I guess only women in cages can stand this kind of night
Je suppose que seules les femmes en cage peuvent supporter ce genre de nuit.
I guess only women in cages can play down the things they lose
Je suppose que seules les femmes en cage peuvent minimiser les choses qu'elles perdent.
You think no tomorrow will come when you lay down you can't refuse
Tu penses qu'aucun lendemain ne viendra quand tu t'allongeras, tu ne peux pas refuser
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
(Chorus)
(Refrain)
Will you still have a song to sing when
Auras-tu encore une chanson à chanter quand
The razor boy comes and takes your fancy things away?
Le garçon aux rasoirs vient et prend tes affaires de luxe ?
Will you still be singing it on that cold and windy day?
Le chanterez-vous encore en cette journée froide et venteuse ?
(Solo: 1st half of verse chords)
(Solo : 1ère moitié des accords de couplet)
I guess only women in cages can play down the things they lose
Je suppose que seules les femmes en cage peuvent minimiser les choses qu'elles perdent.
You think no tomorrow will come when you lay down you can't refuse
Tu penses qu'aucun lendemain ne viendra quand tu t'allongeras, tu ne peux pas refuser
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
(Chorus)
(Refrain)
Will you still have a song to sing when
Auras-tu encore une chanson à chanter quand
The razor boy comes and takes your fancy things away?
Le garçon aux rasoirs vient et prend tes affaires de luxe ?
Will you still be singing it on that cold and windy day?
Le chanterez-vous encore en cette journée froide et venteuse ?
(Ending: F#m E/F# D A)
(Fin : F#m E/F# D A)
You can vary the chords a little from the ones given above. For the
Vous pouvez varier un peu les accords par rapport à ceux donnés ci-dessus. Pour le
interlude (before the chorus) I think Dm7 sounds good, but a straight Dm
intermède (avant le refrain) Je pense que Dm7 sonne bien, mais un Dm direct
is fine too.
c'est bien aussi.
Also, a lot of the G and A chords can be played as Gadd9 and Aadd9 chords,
De plus, de nombreux accords G et A peuvent être joués en tant qu'accords Gadd9 et Aadd9,
to vary the sound a little. For example, try playing x0242x instead of
pour varier un peu le son. Par exemple, essayez de jouer à x0242x au lieu de
x0222x once in a while. (On the original, the piano plays mostly Aadd9
x0222x de temps en temps. (Sur l'original, le piano joue principalement du Aadd9
and Gadd9, instead of plain A and G).
et Gadd9, au lieu de simples A et G).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.