Razor Boy Testo Traduzione Italiana

Steely Dan - Razor Boy

by Steely Dan

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steely Dan Razor Boy

Razor Boy - by Steely Dan (Becker/Fagen)
Razor Boy - di Steely Dan (Becker/Fagen)
Additions/edits by Howard Wright (Howard (at) jmdl (dot) com)
Aggiunte/modifiche di Howard Wright (Howard (at) jmdl (dot) com)
From the album "Countdown to Ecstasy"
Dall'album "Countdown to Ecstasy"
Chord Shapes:
Forme di accordi:
D/F# G Dm7 G(III) B7
RE/FA# SOL REm7 SOL(III) SI7
Verse 1:
Verso 1:
I hear you are singing a song of the past; I see no tears
Sento che stai cantando una canzone del passato; Non vedo lacrime
I know that you know that it may be the last for many years
So che sai che potrebbe essere l'ultimo per molti anni
You'd gamble or give anything to be in with the better half
Scommetteresti o daresti qualsiasi cosa per stare con la metà migliore
But how many friends must I have to begin with to make you laugh
Ma quanti amici devo avere per cominciare per farti ridere
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
Dm7 SOL(III) Dm7 SOL(III) Fmaj7
Chorus:
Coro:
Will you still have a song to sing when
Avrai ancora una canzone da cantare quando
The razor boy comes and takes your fancy things away?
Il ragazzo del rasoio viene e ti porta via le tue cose fantasiose?
Will you still be singing it on that cold and windy day?
La canterai ancora in quella giornata fredda e ventosa?
Verse 2:
Verso 2:
You know that the coming is so close at hand, you feel all right
Sai che l'arrivo è così vicino che ti senti bene
I guess only women in cages can stand this kind of night
Immagino che solo le donne in gabbia possano sopportare questo tipo di notte
I guess only women in cages can play down the things they lose
Immagino che solo le donne in gabbia possano minimizzare le cose che perdono
You think no tomorrow will come when you lay down you can't refuse
Pensi che non arriverà un domani quando ti sdrai non puoi rifiutare
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
Dm7 SOL(III) Dm7 SOL(III) Fmaj7
(Chorus)
(Coro)
Will you still have a song to sing when
Avrai ancora una canzone da cantare quando
The razor boy comes and takes your fancy things away?
Il ragazzo del rasoio viene e ti porta via le tue cose fantasiose?
Will you still be singing it on that cold and windy day?
La canterai ancora in quella giornata fredda e ventosa?
(Solo: 1st half of verse chords)
(Assolo: accordi della prima metà della strofa)
I guess only women in cages can play down the things they lose
Immagino che solo le donne in gabbia possano minimizzare le cose che perdono
You think no tomorrow will come when you lay down you can't refuse
Pensi che non arriverà un domani quando ti sdrai non puoi rifiutare
Dm7 G(III) Dm7 G(III) Fmaj7
Dm7 SOL(III) Dm7 SOL(III) Fmaj7
(Chorus)
(Coro)
Will you still have a song to sing when
Avrai ancora una canzone da cantare quando
The razor boy comes and takes your fancy things away?
Il ragazzo del rasoio viene e ti porta via le tue cose fantasiose?
Will you still be singing it on that cold and windy day?
La canterai ancora in quella giornata fredda e ventosa?
(Ending: F#m E/F# D A)
(Finale: Fa#m Mi/Fa# Re la)
You can vary the chords a little from the ones given above. For the
Puoi variare leggermente gli accordi rispetto a quelli indicati sopra. Per il
interlude (before the chorus) I think Dm7 sounds good, but a straight Dm
interludio (prima del ritornello) Penso che Dm7 suoni bene, ma un Dm diretto
is fine too.
va bene anche questo.
Also, a lot of the G and A chords can be played as Gadd9 and Aadd9 chords,
Inoltre, molti accordi di Sol e La possono essere suonati come accordi Gadd9 e Aadd9,
to vary the sound a little. For example, try playing x0242x instead of
per variare leggermente il suono. Ad esempio, prova a giocare a x0242x invece di
x0222x once in a while. (On the original, the piano plays mostly Aadd9
x0222x una volta ogni tanto. (Nell'originale il pianoforte suona principalmente Aadd9
and Gadd9, instead of plain A and G).
e Gadd9, invece dei semplici A e G).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.